"تأكد من" - Translation from Arabic to English

    • Make sure
        
    • Be sure
        
    • made sure
        
    • bet on
        
    • Check your
        
    • ascertained
        
    • been confirmed by
        
    • confirmed by the
        
    Well, I can only speak for myself, but I want to Make sure that you want to hear what I have to say. Open Subtitles حسنا، لا أستطيع إلا أن أتحدث عن نفسي، ولكن أريد أن تأكد من التي تريد أن تسمع ما يجب أن أقول.
    I want to Make sure you guys get to sit together, Open Subtitles أريد أن تأكد من الرجال الحصول على الجلوس معا، و
    Make sure you give yourself plenty of time, though, okay? Open Subtitles تأكد من اعطاء نفسك الكثير من الوقت ، أوكي؟
    And do some background on the colonel, Make sure he isn't nuts. Open Subtitles والقيام ببعض المعلومات الأساسية عن العقيد، تأكد من انه ليس مجنون.
    Be sure--be sure-- Be sure they fire the first shot. Open Subtitles تأكدي من أنهم تأكد من أنهم سيطلقون الطلقة الأولى
    Make sure you still have your wallet when you're done. Open Subtitles تأكد من أن محفضتك لاتزال في جيبك حينما تنتهي.
    And I can protect you, Make sure she leaves you alone. Open Subtitles وأنا يمكن أن يحميك، تأكد من أنها يترك لك وحده.
    Make sure the chief gets this when he gets back. Open Subtitles تأكد من أن يحصل المدير على هذا عندما يعود
    I wanna Make sure the right person pays for what happened. Open Subtitles أريد أن تأكد من الحق شخص يدفع عن ما حدث.
    And when you search Crowder, Make sure you get his cigarettes. Open Subtitles وعندما تفتّش بويد تأكد من أن تأخذ السجائر التي معه
    Well, go to her house, Make sure she's still in town. Open Subtitles اذهب إلى منزلها، تأكد من أنها ما تزال في المدينة
    And I'm the one who's gonna Make sure that that happens. Open Subtitles وأنا واحد الذي هو ستعمل تأكد من أن يحدث ذلك.
    Hey, Make sure you wear your shoe inserts tomorrow'cause I signed us up for crowd control at a rally. Open Subtitles مهلاً , تأكد من ارتداءك حذاءك الخاص بك غداً لأنني أشركتنا من أجل السيطرة على الحشود في المسيرة
    No, I'm always up at this hour to milk the cows, Make sure Ma's warming the griddle. Open Subtitles لا، أنا دائما في هذه ساعة لحليب الأبقار، تأكد من ما ارتفاع درجة حرارة الشواية.
    Make sure. And put up wanted posters in both countries. Open Subtitles تأكد من ذلك وضع ملصقات مطلوب في كلا البلدان
    Make sure they are fast. I need a minute. Open Subtitles تأكد من أن يكونوا سريعون أحتاج إلى دقيقة
    Make sure all the doors and windows are locked. Open Subtitles تأكد من أن جميع الأبواب ويتم تأمين النوافذ.
    I'm gonna check on nate, Make sure that he's okay. Open Subtitles أنا ستعمل الاختيار على نيت، تأكد من أنه بخير.
    Just Make sure you get everyone out of here safely. Open Subtitles فقط تأكد من الحصول على الجميع من هنا بأمان.
    Make sure the transmission is wiretapped, send out massive amount. Open Subtitles تأكد من وجود تنصت على الإرسال، وإرسل كميات ضخمة.
    I have to hurry to prepare for tomorrow authorization, but Be sure to check and that no one at the hotel knows we're here. Open Subtitles هل يجب ترتيب نقل ، تأكد من أن كل من حسن الجسم بيع . انه هناك شخص ما في الفندق مع التسمم
    Brian made sure we didn't look at anything in Dipple's files. Open Subtitles برايان تأكد من عدم رؤيتنا .لأي من ملفات السيد ديبل
    No studs, no hoops, no danglers. Check your rule book. Open Subtitles لا أقراط، لا أطواقَ، لا خواتم ..تأكد من كتاب قواعد اللعبه
    The defendant relied on the exemption rule under article 79 CISG, stating that it had ascertained that the car had not been stolen by inquiring at the motor vehicle registration office. UN واستند المدَّعى عليه إلى قاعدة الإعفاء بموجب المادة 79 من اتفاقية البيع، قائلا إنَّه قد تأكد من أنَّ السيارة غير مسروقة بالاستعلام في مكتب تسجيل المركبات.
    Needless to say, these allegations are utterly untrue as has been confirmed by all relevant reports of UNPROFOR, humanitarian mission of the International Conference on the former Yugoslavia and the statements of the United Nations official representatives. UN وغني عن القول إن تلك الادعاءات عارية من الصحة تماما على غرار ما تأكد من جميع التقارير ذات الصلة التي قدمتها قوة اﻷمم المتحدة للحماية والبعثة اﻹنسانية التابعة للمؤتمر الدولي بشأن يوغوسلافيا السابقة وبيانات ممثلي اﻷمم المتحدة الرسميين.
    As confirmed by the audit review, many projects were already closed. UN وكما تأكد من استعراض مراجعة الحسابات، تم بالفعل إغلاق الكثير من المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more