"تفشل" - Translation from Arabic to English

    • fail
        
    • fails
        
    • failed
        
    • failing
        
    • failure
        
    • fall
        
    • falls
        
    • screw
        
    • go wrong
        
    • goes
        
    • suck
        
    • cannot
        
    Otherwise, the Committee would fail to accomplish its mandate within the Third International Decade for the Eradication of Colonialism. UN وبغير ذلك تفشل اللجنة في تحقيق الولاية الموكلة إليها في إطار العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار.
    Many Governments adopt national legislation to end violence against women and girls, but fail to implement it. UN وتعتمد حكومات عديدة تشريعات وطنية لإنهاء العنف ضد المرأة والفتاة، إلا أنها تفشل في تنفيذها.
    We believe that, when they fail to do so, the United Nations has a clear responsibility to act. UN ونعتقد أنه عندما تفشل في تحقيق ذلك، فإن الأمم المتحدة تتحمل المسؤولية عن اتخاذ الإجراءات اللازمة.
    There is one test for a-romance that never fails. Open Subtitles هناك لمسة واحدة من الرومانسية التى لا تفشل
    We have learned that troops must be made available for rapid-reaction operations when non-military measures have failed. UN كما تعلمنا أنه يجب توفير القوات اللازمة لعمليات الرد السريع حينما تفشل التدابير غير العسكرية.
    For months now, you know that Grambler has been failing. Open Subtitles لشهور الآن ، و أنتِ تعلمين أن المقامرة تفشل
    We all know you're gonna fail her like you failed yourself. Open Subtitles كلنا نعلم بأنك ستجعلينها تفشل مثلما فشلت أنتِ من قبل.
    There I am at this hearing, watching you fail miserably Open Subtitles هناك وأنا في هذه الجلسة، يراقبك تفشل فشلا ذريعا
    Look, 50% of restaurants fail in the first three years. Open Subtitles نظرة، 50٪ من المطاعم تفشل في السنوات الثلاث الأولى.
    And the mission didn't entirely fail, did it Mr. Vice President? Open Subtitles والمهمة لم تفشل تمامًا، أليس كذلك يا سيدي نائب الرئيس؟
    Then, when their advanced science and deduction fail to solve this mystery the humans will finally understand. Open Subtitles ثم , عندما تفشل العلوم المتقدمة و الثقافة لحل هذه الظاهرة الغريبة البشر اخيرا سيفهمون
    Really good ones will always fail the second interview. Open Subtitles الواحد الجيده فعلا سوف تفشل فى المقابله الثانيه
    Cuddy's way didn't fail because she didn't try to control House. Open Subtitles طريقة كادي لم تفشل لانها لم تحاول ان تتحكم بهاوس
    (Chuckles) See, again, you try, you fail... wasting your time accusing me. Open Subtitles أرأيت ، تحاول مرة أخرى ثم تفشل أنت تضيع وقتك باتهامى.
    They like seeing us fail, I think that's what it is. Open Subtitles هم يحبون رؤية لنا تفشل, وأعتقد هذا ما هو عليه.
    Those bonds only fail if millions of Americans don't pay their mortgages. Open Subtitles هذه السندات تفشل فقط إذا مليون أمريكي لا يدفع روهنهم العقارية.
    But all these things will fail if Member States, in partnership with civil society, fail to act. UN ولكن سوف تفشل جميع هذه الأهداف، فيما لو عجزت الدول الأعضاء، بشراكة مع المجتمع المدني، عن اتخاذ إجراء.
    Well, there's one trick that works when all else fails. Open Subtitles حسناًً هناك حيلة واحِدة فقط حينما تفشل باقي الحيل
    The circle of judgment never fails to destroy their self-esteem. Open Subtitles دائرة الحكم لم تفشل أبداً في تحطيم احترام ذاتهم
    It must not be made the scapegoat when protection failed. UN ويجب ألا تكون المفوضية كبش الفداء عندما تفشل الحماية.
    That procedure could prove useful when others had failed. UN فقد تكون مفيدة جدا عندما تفشل اﻹجراءات اﻷخرى.
    His organs are failing. He doesn't have much time. Open Subtitles أعضاؤه بدات تفشل ليس أمامه الكثير من الوقت
    The Committee observes that, in each case, the failure of negotiations was followed by an outbreak of violence. UN وتلاحظ اللجنة أنه عندما تفشل المفاوضات تنشب أعمال العنف في كل مرة.
    In a global economy, nations will rise or fall together. UN ففي الاقتصاد العالمي، الأمم ترتقي أو تفشل معاً.
    When it fails to meet this challenge, it falls into benign irrelevance. UN وعندما تفشل في التصدي لهذا التحدي فإنها تصبح عديمة الأهمية.
    screw this up again, and we'll be meeting at the hole instead of the monuments. Open Subtitles تفشل في هذا مرة أخرى، وسنلتقي في الحفرة بدل أن نلتقي هنا.
    The only time things go wrong... is when people don't do what they're told. Open Subtitles الحالة الوحيدة التي تفشل فيها هي عندما لايفعل الأشخاص ما يؤمرون به ..
    goes in, don't come out. Open Subtitles تفشل العلاقة الزوجية حال دخولك هذا المكان
    Or you are a lifelong soldier for hire, and you just suck at it. Open Subtitles أو أنك جندي مستأجر مدى الحياة و عليك ألا تفشل
    And I hope that participants share my optimism: at this particular moment in history, the United Nations cannot fail. UN وآمل أن يشاطرني المشاركون تفاؤلي: في هذه اللحظة التاريخية المحددة، الأمم المتحدة لن تفشل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more