Otherwise, the Committee would fail to accomplish its mandate within the Third International Decade for the Eradication of Colonialism. | UN | وبغير ذلك تفشل اللجنة في تحقيق الولاية الموكلة إليها في إطار العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار. |
Many Governments adopt national legislation to end violence against women and girls, but fail to implement it. | UN | وتعتمد حكومات عديدة تشريعات وطنية لإنهاء العنف ضد المرأة والفتاة، إلا أنها تفشل في تنفيذها. |
We believe that, when they fail to do so, the United Nations has a clear responsibility to act. | UN | ونعتقد أنه عندما تفشل في تحقيق ذلك، فإن الأمم المتحدة تتحمل المسؤولية عن اتخاذ الإجراءات اللازمة. |
There is one test for a-romance that never fails. | Open Subtitles | هناك لمسة واحدة من الرومانسية التى لا تفشل |
We have learned that troops must be made available for rapid-reaction operations when non-military measures have failed. | UN | كما تعلمنا أنه يجب توفير القوات اللازمة لعمليات الرد السريع حينما تفشل التدابير غير العسكرية. |
For months now, you know that Grambler has been failing. | Open Subtitles | لشهور الآن ، و أنتِ تعلمين أن المقامرة تفشل |
We all know you're gonna fail her like you failed yourself. | Open Subtitles | كلنا نعلم بأنك ستجعلينها تفشل مثلما فشلت أنتِ من قبل. |
There I am at this hearing, watching you fail miserably | Open Subtitles | هناك وأنا في هذه الجلسة، يراقبك تفشل فشلا ذريعا |
Look, 50% of restaurants fail in the first three years. | Open Subtitles | نظرة، 50٪ من المطاعم تفشل في السنوات الثلاث الأولى. |
And the mission didn't entirely fail, did it Mr. Vice President? | Open Subtitles | والمهمة لم تفشل تمامًا، أليس كذلك يا سيدي نائب الرئيس؟ |
Then, when their advanced science and deduction fail to solve this mystery the humans will finally understand. | Open Subtitles | ثم , عندما تفشل العلوم المتقدمة و الثقافة لحل هذه الظاهرة الغريبة البشر اخيرا سيفهمون |
Really good ones will always fail the second interview. | Open Subtitles | الواحد الجيده فعلا سوف تفشل فى المقابله الثانيه |
Cuddy's way didn't fail because she didn't try to control House. | Open Subtitles | طريقة كادي لم تفشل لانها لم تحاول ان تتحكم بهاوس |
(Chuckles) See, again, you try, you fail... wasting your time accusing me. | Open Subtitles | أرأيت ، تحاول مرة أخرى ثم تفشل أنت تضيع وقتك باتهامى. |
They like seeing us fail, I think that's what it is. | Open Subtitles | هم يحبون رؤية لنا تفشل, وأعتقد هذا ما هو عليه. |
Those bonds only fail if millions of Americans don't pay their mortgages. | Open Subtitles | هذه السندات تفشل فقط إذا مليون أمريكي لا يدفع روهنهم العقارية. |
But all these things will fail if Member States, in partnership with civil society, fail to act. | UN | ولكن سوف تفشل جميع هذه الأهداف، فيما لو عجزت الدول الأعضاء، بشراكة مع المجتمع المدني، عن اتخاذ إجراء. |
Well, there's one trick that works when all else fails. | Open Subtitles | حسناًً هناك حيلة واحِدة فقط حينما تفشل باقي الحيل |
The circle of judgment never fails to destroy their self-esteem. | Open Subtitles | دائرة الحكم لم تفشل أبداً في تحطيم احترام ذاتهم |
It must not be made the scapegoat when protection failed. | UN | ويجب ألا تكون المفوضية كبش الفداء عندما تفشل الحماية. |
That procedure could prove useful when others had failed. | UN | فقد تكون مفيدة جدا عندما تفشل اﻹجراءات اﻷخرى. |
His organs are failing. He doesn't have much time. | Open Subtitles | أعضاؤه بدات تفشل ليس أمامه الكثير من الوقت |
The Committee observes that, in each case, the failure of negotiations was followed by an outbreak of violence. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه عندما تفشل المفاوضات تنشب أعمال العنف في كل مرة. |
In a global economy, nations will rise or fall together. | UN | ففي الاقتصاد العالمي، الأمم ترتقي أو تفشل معاً. |
When it fails to meet this challenge, it falls into benign irrelevance. | UN | وعندما تفشل في التصدي لهذا التحدي فإنها تصبح عديمة الأهمية. |
screw this up again, and we'll be meeting at the hole instead of the monuments. | Open Subtitles | تفشل في هذا مرة أخرى، وسنلتقي في الحفرة بدل أن نلتقي هنا. |
The only time things go wrong... is when people don't do what they're told. | Open Subtitles | الحالة الوحيدة التي تفشل فيها هي عندما لايفعل الأشخاص ما يؤمرون به .. |
goes in, don't come out. | Open Subtitles | تفشل العلاقة الزوجية حال دخولك هذا المكان |
Or you are a lifelong soldier for hire, and you just suck at it. | Open Subtitles | أو أنك جندي مستأجر مدى الحياة و عليك ألا تفشل |
And I hope that participants share my optimism: at this particular moment in history, the United Nations cannot fail. | UN | وآمل أن يشاطرني المشاركون تفاؤلي: في هذه اللحظة التاريخية المحددة، الأمم المتحدة لن تفشل. |