"جدّي" - Translation from Arabic to English

    • serious
        
    • Grandpa
        
    • grandfather
        
    • seriously
        
    • granddad
        
    • Grampa
        
    • Grandad
        
    • Pop-Pop
        
    • grandparents
        
    We still don't know how serious the head injury is. Open Subtitles نحن ما زِلنا لا نَعْرفُ كَمْ جدّي جَرح الرأسِ.
    And that's when Michael realized it was time to get serious. Open Subtitles وذلك عندما مايكل أدركَ بأنّه كَانَ وقتاً أَنْ يُصبحَ جدّي.
    We have got a serious Sci-Fi Club meeting tonight. Open Subtitles لدينا إجتماع جدّي في نادي الخيال العلمي الليلة
    Hey, sorry my Grandpa stole your god and ruined your car. Open Subtitles اسمع ، انا آسف ان جدّي سرق آلهك ودمّر مركبتك
    Grandpa, I really detest people who writes letter and runs away. Open Subtitles جدّي ، أنا حقا أكره من يترك رسالة و يهرب
    My grandfather was robbed of them... if there is justice here, they will be returned to me. Open Subtitles لقد تمّ سلبهم من جدّي لو كان هناك عدالة هنا، لكان قد تم ارجاعهم لي
    Half the school's out with this flu. It's a serious deal. Open Subtitles نصف المدرسة متغيبة بسبب هذه الأنفلونزا , إنها موضوع جدّي
    I don't even know how serious they were... either of them. Open Subtitles وبأمانة , أنا لم أعرف حتى إن الوضع جدّي بينهمـ
    Very serious about finding out what's inside my sweater, anyway. Open Subtitles جدّي جداً لمعرفة ما بداخل سترتي، على أيّ حال
    Until now, there has been no serious consideration of whether to introduce a domestic space law or not. UN ولم تخضع حتى الآن مسألة وضع قوانين وطنية في مجال الفضاء لبحث جدّي.
    The Court observed that the buyer had not put forward any serious defence against this argument. UN ولاحظت المحكمة أن المشتري لم يبد أي اعتراض جدّي على هذه الحجّة.
    Given the complexities that we face, Professor Biermann stressed the need to engage in a process of serious reform on international governance and institutions: UN ونظرا لما نواجهه من تعقيدات، فقد أكد الأستاذ بيرمان على ضرورة القيام بعملية إصلاح جدّي للحوكمة والمؤسسات الدولية؛
    This is a serious public health concern that cannot be addressed by the northern governorates alone. UN وهذا مصدر قلق جدّي للصحة العامة ولا يمكن لمحافظات الشمال أن تتصدى له بمفردها.
    Why are you shouting at Grandpa when it was my fault? Open Subtitles لمَ تصرخين في وجه جدّي و الذنب ذنبي أنا ؟
    My Grandpa says we have saltwater in our veins. Open Subtitles جدّي يقول بأنّنا نملك مياه مالحة في عروقنا
    Grandpa, do you think we'll have time to go fishing? Open Subtitles جدّي, أتعتقد أننا سنحظى بوقت للذهاب لصيد السمك ؟
    I just wish Grandpa wouldn't talk to dad like that. Open Subtitles أتمنى فقط أن جدّي لم يتحدّث لأبي بتلك الطريقة
    I'm still hung over from my Grandpa's in'84. Open Subtitles مازلتُ سكرانًا في جنازة جدّي في عام 1984.
    grandfather built an entire army to do his bidding. Open Subtitles جدّي قامَ ببناء جيشاً منهُم ليكونوا تحت طوعه.
    I killed three guards and managed to knock grandfather unconscious. Open Subtitles و تمكنتُ من ضرب جدّي إلى أن أفقدته الوعي
    We believe that it is the duty of the international community to consider seriously the causes of this phenomenon and to devise ways to confront it and eradicate it once and for all. UN كما نعتقد أن من واجب الأسرة الدولية التفكير بشكل جدّي في أسباب هذه الظاهرة وطرق مواجهتها واستئصالها بصفة نهائية.
    My great granddad started an oil rigging'outfit in the 1800s and it did well. Open Subtitles جدّي الأكبر بدأ مشروع حفّارة بترول في القرن الـ18 وقد عمل بنجاحٍ.
    Grampa smells like that trunk with the wet bottom. Open Subtitles رائحة جدّي مثل رائحة ذلك الصندوق المبتل بالمرآب
    Grandad, when Mum was young, did you know that she was ill then? Open Subtitles جدّي, عندما كانت والدتي يافعة، هل كنت تعرف حينها بمرضها؟
    My Pop-Pop was there. Open Subtitles جدّي كان هناك. لقد كان يدخّن أنبوبة التّدخين الخاصّة به.
    My wife's grandparents, her father's two sisters and three brothers, and all the aunts, uncles and cousins were murdered by the Nazis. UN لقد ذبح النازيون جدّي زوجتي، وأختَّي أبيها وثلاثة من إخوتها وجميع عماتها وأعمامها وأبناء أعمامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more