"جزأين" - Translation from Arabic to English

    • two parts
        
    • two segments
        
    • two sections
        
    • split
        
    • two-part
        
    • components
        
    • parts of
        
    • two volumes
        
    • into two
        
    • two pieces
        
    • in two
        
    The applicant shall indicate the coordinates dividing the area into two parts of equal estimated commercial value. UN ويبين مقدم الطلب الإحداثيات التي تقسّم المساحة إلى جزأين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة.
    The applicant shall indicate the coordinates dividing the area into two parts of equal estimated commercial value. UN ويبين مقدم الطلب الإحداثيات التي تقسّم المساحة إلى جزأين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة.
    The Report consists of two parts: Section I and Section II UN ويتألف هذا التقرير من جزأين هما: الباب الأول والباب الثاني.
    These overall requirements will, therefore, be addressed in two parts. UN ولذلك فإن دراسة هذه المتطلبات العامة ستجري في جزأين.
    It is proposed in the tentative schedule that COP 1 be divided into two segments. UN يُقترَح في الجدول الزمني المؤقت أن تُقسﱠم الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف إلى جزأين.
    The publication consists of two volumes, each divided into two parts. UN ويتألف هذا المنشور من مجلدين، ينقسم كل منهما إلى جزأين.
    The operational activities segment could be held in two parts. UN يمكن أن يعقد الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية في جزأين.
    It focused on two parts of the programme, first, the regular technical cooperation activities, and second, the BIOTRADE initiative. UN وركز على جزأين من البرنامج: الأول هو أنشطة التعاون التقني العادية، أما الثاني فهو مبادرة التجارة البيولوجية.
    The present report, submitted for the consideration of the Committee at its thirty-first session, is divided in two parts. UN وهذا التقرير المقدم إلى اللجنة لكي تنظر فيه خلال دورتها الحادية والثلاثين، منقسم إلى جزأين.
    Reports of States parties on the implementation of the Convention thus constitute two parts: a common core document and a document that specifically relates to the implementation of the Convention. UN وهكذا فهي تتألف من جزأين: وثيقة أساسية موحدة ووثيقة تتعلق بوجه خاص بتنفيذ الاتفاقية.
    The following statement is divided into two parts, covering information about the situation of women with disabilities and key recommendations for change. UN والبيان التالي مقسم إلى جزأين يغطيان معلومات عن حالة المعوقات، وتوصيات أساسية من أجل التغيير.
    In off-budget years, its session is split into two parts. UN وفي غير سنوات الميزانية تنقسم دورتها إلى جزأين.
    The discussions at the workshop were organized in two parts. UN 10- ولقد قُسّمت المناقشات في حلقة العمل إلى جزأين.
    The Assembly of Kosovo held its inaugural session in two parts. UN وعقدت جمعية كوسوفو جلستها الافتتاحية في جزأين.
    The report being submitted to the Committee is divided into two parts. UN وينقسم التقرير المقدم إلى اللجنة إلى جزأين.
    206. The Anti-Discrimination and Accessibility Act is divided into two parts - one concerning discrimination and one concerning accessibility. UN 206- وينقسم قانون مناهضة التمييز وإمكانية الوصول إلى جزأين - جزء يتعلق بالتمييز، وجزء يتعلق بإمكانية الوصول.
    The subsistence level in the Czech Republic has two parts. UN ويتألف مستوى الكفاف في الجمهورية التشيكية من جزأين.
    Studies are usually divided into two parts of three and two years. UN وتنقسم الدراسة في العادة إلى جزأين أحدهما لمدة ثلاث سنوات والآخر لمدة سنتين.
    The Committee decided by consensus, after a debate in which 14 Member States spoke, to hold the session in two segments. UN وقررت اللجنة بتوافق اﻵراء، بعد إجراء مناقشة تكلم فيها ممثلو ١٤ دولة عضو، عقد الدورة في جزأين.
    The paper is presented in two sections focusing on governance for results. UN وترد الورقة في جزأين يركزان على الحوكمة لتحقيق نتائج.
    Mr. Guissé provides a two-part scheme for judicial measures addressing impunity: compensation for victims and prosecution of violators. UN ويقدم السيد غيسه مخططاً من جزأين للتدابير القضائية يتناول الإفلات من العقاب: التعويض على الضحايا ومقاضاة الفاعلين.
    Because of this, citizen assessment and governmental transparency are increasingly considered primary components of effective assessment activities. UN ونتيجة لهذا، فإن التقييم من جانب المواطنين ومدى شفافية الحكومة تعدان بشكل متزايد جزأين أساسيين في أنشطة التقييم الفعالة.
    245. Following the ratification of the 2008 Constitution on August 7, the Majlis adopted two pieces of legislation required for the holding of elections. UN ٢٤٥- في أعقاب التصديق على دستور العام ٢٠٠٨ في ٧ آب/أغسطس، اعتمد المجلس جزأين من التشريعات اللازمة لإجراء الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more