"خاطىء" - Translation from Arabic to English

    • wrong
        
    • false
        
    • mistake
        
    • sinner
        
    • not right
        
    • wrongly
        
    I don't know what else to tell you. It's all wrong. Open Subtitles لا أعلم ما اخبرك غير ذلك إن الأمر كله خاطىء
    And here y'all saying ain't no Hell, ain't... sure about Heaven, and if you do something wrong, you got to figure it out yourself. Open Subtitles وها انتم هنا تقولون انه لا يوجد جحيم لستم متأكدين بشأن الجنه وإن قمت بعمل خاطىء عليك ان تعمل على هذا بنفسك
    Alright, we have your back, if something goes wrong, you get a bad feeling, we'll get you out. Open Subtitles حسنًا، نحن بعونك إن جرى أي شيء بشكل خاطىء إن انتابك شعورًا سيئًا سنخرجك من هنا
    Pretending like nothing was wrong turned out to be surprisingly easy. Open Subtitles إدعاء أنه لم يحدث شىء خاطىء كان أمرا سهلا للغاية.
    You knew something was wrong the night they set you free... you didn't know what, but you felt it. Open Subtitles كنتَ تعرف أنّ هناكَ شيئا ما خاطىء ليلة تحريرك لم تعرف ما هو ، ولكنّك شعرت به
    And how could doing something so wrong feel so right? Open Subtitles وكيف سأفعل شيء خاطىء وأشعر بأنه صواب .. ؟
    I'm pale because I'm ill. There's something wrong in my blood. Open Subtitles أنا شاحبة لأننى مريضة هناك شىء ما خاطىء فى دمى
    I'm telling you, there's something wrong with that little girl, and I don't just mean that she's autistic. Open Subtitles انا اخبرك ان هناك شىء خاطىء فى هذه الفتاه وانا لا اعنى انها مريضه نفسيه بالوحده
    - I just felt that a lot of times when I got high things would go really wrong. Open Subtitles أنا فقط أعتقدت أن فى العديد من المرات عندما أكون مُخدرا الأمور تسير بشكل خاطىء للغاية
    Mom, you're looking at this in all the wrong light. Open Subtitles أمى ، أنتِ تنظرين إلى هذا الأمر بمنظور خاطىء
    Why are you talking to me like I've done something wrong? Open Subtitles لم تتحدث إلي كما لو أني فعلت شىء خاطىء ؟
    She actually suspected that something was wrong after the trade, but she didn't do anything about it. Open Subtitles إنها بالواقع شكت أن أمراً ما خاطىء بعد المتاجرة، لكنها لم تفعل أي شيء بشأنه
    Yeah, but not by shoving weird shit in the wrong drawers. Open Subtitles أجل، لكن ليس بوضع أشياء غريبة في الدُرج بشكل خاطىء
    Would you believe I got all my chakras wrong? Open Subtitles هل تصدقين بأنني كنت أعامل طاقتي بشكلٍ خاطىء
    In fact, I think there'd be something wrong if our troops came home and were not profoundly affected by their experience. Open Subtitles فى الواقع , انا اعتقد انة سيكون هناك شيئاً خاطىء لو ان قواتنا جاءت الى الوطن ولم تتأثر بعمق
    No, you got this all wrong. I don't know the guy. Open Subtitles لا قد فهمتي بشكل خاطىء انا لا اعرف هذا الرجل
    I know Professor Fang arranged this, but I must tell you, there is something wrong with this woman. Open Subtitles أعلمُ بأن البروفسورة فانغ قد رتبت هذا ولكن علي أن أخبرك هناك شيء خاطىء بتلك المرأة
    I feel like everything is going wrong, and I have no idea what to do about it. Open Subtitles أشعر أن كل شيء يسير على نحو خاطىء وليس لدي فكرة ماذا أفعل بهذا الشأن؟
    I'm just worried about you, man. Obviously something must be wrong. Open Subtitles أنا قلقل بشأنك، يبدو جليًا أن هناك أمر خاطىء
    Then I must write false, which I hold as no great sin, Open Subtitles إذاً فمؤكد أني أكتب بشكل خاطىء و لا أعتبر هذه خطيئة
    What if we make a mistake and ruin her life? Open Subtitles ماذا إن قمنا بشيء خاطىء و دمرنا حياتها ؟
    You do understand, Rose, that even the walls of a church can't protect a true sinner from a good lightning bolt? Open Subtitles أنت لا تفهم، روز، أنه حتى جدران الكنيسة لا يمكن أن تحمي خاطىء صحيح من البرق الترباس جيدة؟
    Something's not right. I got to get in that house. Open Subtitles هناك شيء ما خاطىء يجب أن أدخل لهذا المنزل
    You will have conceded that these criminals were wrongly convicted. Open Subtitles سيكون لديك إعتراف بأن هؤلاء المجرمين أدينوا بشكل خاطىء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more