"خدمات استشارية" - Translation from Arabic to English

    • advisory services
        
    • consultancy services
        
    • consulting services
        
    • counselling services
        
    • advisory service
        
    • consultative services
        
    • consultancies
        
    • consultation services
        
    • consultant services
        
    • counseling services
        
    advisory services where the need exists for immediate assistance and on the basis of requests from the beneficiary Governments UN :: تقديم خدمات استشارية حيثما تدعو الحاجة إلى مساعدة فورية وبناء على الطلبات الواردة من الحكومات المستفيدة
    Provision of advisory services to the Geneva group of LLDCs, as requested. UN تقديم خدمات استشارية لفريق جنيف للبلدان النامية غير الساحلية، حسب الطلب.
    Provision of advisory services to the Geneva group of LLDCs. UN تقديم خدمات استشارية لفريق جنيف للبلدان النامية غير الساحلية.
    :: advisory services to member countries on forestry and environmental management UN تقديم خدمات استشارية للبلدان الأعضاء في مجال الغابات والإدارة البيئية
    This would require additional consultancy services in the amount of $75,000; UN وسيتطلب ذلك خدمات استشارية اضافية تبلغ قيمتها ٠٠٠ ٧٥ دولار؛
    In addition, the Division conducted five advisory services during the year. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرت الشعبة خمس خدمات استشارية خلال العام.
    advisory services provided on water resources development to Cook Islands, Vanuatu, Papua New Guinea, Samoa and Tonga. UN قدمت خدمات استشارية بشأن تنمية موارد المياه لجزر كوك، وفانواتو، وبابوا غينيا الجديدة، وساموا، وتونغا.
    ILO provided technical advisory services with respect to labour legislation. UN وقدمت المنظمة خدمات استشارية تقنية فيما يتعلق بتشريعات العمل.
    advisory services provided in developing national environmental legislation and institutional regimes. UN قدمت خدمات استشارية على وضع تشريعات بيئية ونظم مؤسسية وطنية.
    It will provide on-line interactive advisory services, training programmes, conferences and workshops. UN وستتيح خدمات استشارية تفاعلية وبرامج تدريبية ومؤتمرات وحلقات عمل على الحاسوب.
    To date, legal advisory services have been provided to 26 countries. UN وحتى هذا التاريخ، قدمت خدمات استشارية قانونية إلى 26 بلدا.
    The office regularly visited detention facilities, provided legal advisory services to the local population and monitored court trials. UN وقام المكتب بزيارة مرافق الاحتجاز بانتظام، وقدم خدمات استشارية قانونية إلى السكان المحليين وقام برصد المحاكمات.
    :: advisory services to civil society organizations on their engagement in the search for a comprehensive settlement UN :: تقديم خدمات استشارية إلى منظمات المجتمع المدني بشأن مشاركتها في البحث عن تسوية شاملة
    :: advisory services on procedural, legal and technical aspects of substantive issues UN :: تقديم خدمات استشارية بشأن الجوانب الإجرائية والقانونية والتقنية للمسائل الجوهرية
    advisory services on promoting good governance, with particular emphasis on strengthening public sector management UN خدمات استشارية بشأن تعزيز الحوكمة الرشيدة، مع التركيز بصفة خاصة على تعزيز إدارة القطاع العام
    advisory services on institution-building in post-conflict countries UN خدمات استشارية بشأن بناء المؤسسات في البلدان الخارجة من نزاعات
    The amount reflects an increase of $2,500 to cover the cost of travel planned for the period to provide advisory services. UN ويعكس هذا المبلغ زيادة قدرها 500 2 دولار لتغطية تكاليف السفر المقررة لتقديم خدمات استشارية خلال تلك الفترة.
    The subprogramme provided advisory services and training workshops during 2010 and will develop a broad programme of activities for 2011. UN قدم البرنامج الفرعي خدمات استشارية ونظم حلقات تدريبية عام 2010، وسيضع برنامج أنشطة شامل لعام 2011.
    consultancy services would also be required for a forensic/pathology expert, to ensure the full range of technical expertise required. UN وستدعو الحاجة أيضا إلى خدمات استشارية لخبير في الطب الشرعي/علم الأمراض، لضمان توافر جميع الخبرات الفنية اللازمة.
    Provided consulting services on public sector reform, institutional strengthening and human resources development to the Government and the private sector. UN قدمت خدمات استشارية بشأن إصلاح القطاع العام، وتعزيز المؤسسات، وتنمية الموارد البشرية إلى كل من الحكومة والقطاع الخاص.
    Provision of effective counselling services in the major centres of Ukraine where asylum-seekers are registered. Number of persons counselled; UN تقديم خدمات استشارية فعالة في مراكز أوكرانيا الرئيسية المسجَّل فيها طالبو عدد الأشخاص الذين أسديت إليهم مشورة؛
    advisory service on capacity-building in multimodal transport and logistics UN خدمات استشارية بشأن بناء القدرات في مجال النقل المتعدد الوسائط واللوجستيات
    The development of consultative services to primary school teachers UN :: إعداد خدمات استشارية لمعلمي المدارس الابتدائية
    Several consultancies were awarded primarily in the areas of public awareness and curriculum development for schools. UN وقد قُدمت خدمات استشارية متنوعة، في أول الأمر، في مجالات إذكاء الوعي العام وتطوير المناهج الدراسية في المدارس.
    Out—patient hospitals attached to the district general hospitals perform consultation services for each district. UN وتؤدي مستشفيات المرضى الخارجيين الملحقة بمستشفى المقاطعة العام خدمات استشارية لكل مقاطعة.
    The organization offers free managerial consultant services on demand to non-profit organizations and develops system projects for global improvement in the tertiary sector. UN وتقدم المنظمة خدمات استشارية إدارية مجانية عند الطلب للمنظمات غير الساعية للربح وتتولى وضع مشاريع للنظم من أجل التحسين الشامل في القطاع الثالث.
    Since its establishment, the Counseling Centre has provided counseling services to 441 persons of whom 144 were victims of human trafficking who had returned from Thailand. UN وقد قدم المركز الاستشاري منذ إنشائه خدمات استشارية إلى 441 شخصاً منهم 144 من ضحايا الاتجار العائدين من تايلند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more