"ديني" - Translation from Arabic to English

    • religious
        
    • Denny
        
    • religion
        
    • debt
        
    • Dini
        
    • faith
        
    • Dennee
        
    • Denis
        
    • religiously
        
    • Danny
        
    • Diène
        
    • Deni
        
    • denominational
        
    • church
        
    • spiritual
        
    In this setting, the principle requires that the provision of assistance be independent of any given political, religious, ethnic, or ideological context. UN ويتطلب المبدأ في هذه المادة أن يكون تقديم المساعدة مستقلاً عن أي سياق سياسي أو ديني أو إثني أو أيديولوجي.
    According to Article 4 of the Law, religious discrimination is prohibited. UN ووفقاً للمادة 4 من القانون، يُحظر التمييز على أساس ديني.
    Any other religious activity inside Bhutan may be prosecuted in the name of an interdiction of religious conversion. UN ويمكن مقاضاة من يقومون بأي نشاط ديني آخر في بوتان بموجب الحظر المفروض على التحول الديني.
    Yeah, the alternative would be Denny's office, and nobody here wants that. Open Subtitles أجل, البديل سيكون مكتب ديني و لا أحد هنا يريد ذلك
    Article 61 of this Law states only about the incitement to nationality, race, religion's discrimination, national, racial or religious hatred. UN ولا تتناول المادة 61 من هذا القانون سوى التحريض على التمييز أو الكراهية على أساس قومي أو عرقي أو ديني.
    In this setting the principle requires that the provision of assistance be independent of any given political, religious, ethnic, or ideological context. UN ويتطلب المبدأ في هذه المادة أن يكون تقديم المساعدة مستقلاً عن أي سياق سياسي أو ديني أو عرقي أو أيديولوجي.
    Indeed, about 70 per cent of people identify themselves as members of a religious or spiritual community. UN بلى، فحوالي 70 في المائة من الناس يقدمون أنفسهم كأعضاء في مجتمع ديني أو روحاني.
    No restriction may be imposed solely on grounds of a political, religious, cultural or other such opinion. UN ولا يجوز فرض قيود على أساس رأي سياسي أو ديني أو ثقافي أو ما شابهه.
    He also deplores that the media suffer from acts, or even policies of intolerance and religious discrimination in other countries, including in particular Algeria. UN كما يسوؤه أن وسائط اﻹعلام تقع ضحية أفعال. بل وحتى سياسات، تعصب وتمييز ديني في بلدان أخرى، من بينها الجزائر بوجه خاص.
    I should perhaps underline here that the reference to Islam and Islamic societies has no religious basis. UN وأود أن أؤكد هنا أن اﻹشارة إلى اﻹسلام والمجتمعات اﻹسلامية ليس لها أي أساس ديني.
    From the circumstances, it seems, according to Saudi Arabia, that no ideological or religious objective was involved. UN ويبدو من هذه الظروف حسب المملكة العربية السعودية أنه لا يوجد هدف أيديولوجي أو ديني.
    The discrimination is aggravated because it is difficult in some instances to dissociate ethnic aspects from religious aspects. UN ويغدو التمييز مشدداً لأنه يصعب في بضع الحالات الفصل بين ما هو إثني وما هو ديني.
    Some States may consider that the resulting racism and religious intolerance is useful to its political agenda and therefore worth the price. UN وقد ترى بعض الدول أن ما ينشأ عن ذلك من عنصرية وتعصب ديني مفيد لبرامجها السياسية وجدير إذن بالثمن المدفوع.
    For an Indian, it is not just DNA, it's part of a person, it is sacred, with deep religious significance. UN ولكنه بالنسبة إلى الهندي ليس مجرد حمض نووي صبغي، بل إنه جزء من الإنسان، وهو مقدس، ولـه مغزى ديني عميق.
    She also wondered whether the Special Rapporteur had come across situations in which persons with no religious ascription had suffered from discrimination. UN وتساءلت أيضاً عمّا إذا كانت المقرِّرة الخاصة قد رأت حالات عانى فيها الأشخاص الذين ليس لهم انتماء ديني من التمييز.
    I just don't like my sex to be empty, Denny. Open Subtitles أنا فقط لا أَحْبُّ جنسَي لِكي يَكُونَ فارغَ، ديني.
    Denny showed up here after he got booted from art school... for waxing his weasel during life drawing class. Open Subtitles ديني وصل هنا بعد أن طُرد من مدرسة الفنون لأنه كان يستمني خلا ل حصة الرسم الحي
    Hey, Denny! Your ex-fiancee, she just took a hike. Open Subtitles هاي ديني, خطيبتك السابقة لقد ذهبت لتأخذ نزهة.
    We didn't raise the kids with any particular religion. Open Subtitles نحُن لم نربي الأطفال بأي معتقد ديني محدد.
    Because if I sold you off to pay some debt, why would I bother to save you? Open Subtitles لماذا خيّبت أملك؟ لأنّه إن كنت قد أرسلتك لكي أدفع ديني لماذا أزعج نفسي بإنقاذك؟
    It was opened by the Secretary-General, together with Lamberto Dini, Minister of Foreign Affairs of Italy. UN وقد افتتحه اﻷمين العام، ولامبرتو ديني وزير خارجية إيطاليا.
    Similarly, a problem arises with imposing a particular kind of religious instruction on members of another faith without giving them the right to be excused from that instruction. UN ويثير فرض تعليم ديني على مؤمنين لا يدينون بهذا الدين ولا يمكن لهم الحصول على إعفاء مشكلة أيضا.
    Dennee told me she had to undertake a delicate mission. Open Subtitles قالت لي ديني أن عليها القيام بمهمة في غاية الحساسيه
    The first nominee was Mr. Ericq Pierre and the second Mr. Hervé Denis. UN فعارض أولا ترشيح السيد إيريك بيير ثم السيد هيرفيه ديني.
    I read the wedding section religiously... and I know what they're looking for. Open Subtitles أنا اقرأ قسم الزواجات بشكل ديني وأنا اعلم عما يبحثون لا يختارون كل الصور
    Well, I'm afraid I can't do that, Danny. Open Subtitles حسنا أنا خائف أنا لاأستطيع ان افعل ذلك ديني
    24. Mr. Diène (Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance) said that there had been a recent increase in racist and xenophobic violence. UN 24 - السيد ديني (المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب): قال إنه حدثت زيادة في الآونة الأخيرة في العنف المتعلق بالعنصرية وكره الأجانب.
    I'd just like to thank you Boog, Mr. Weenie, Buddy, Serge, Deni and McSquizzy my closest, dearest friends, for being here for me on the most important day of my life. Open Subtitles أنا.. فقط اريد أن اشكركم (بوج) وسيد (ويني) (بادي) ( سيرج) (ديني) (ماكسكوزي)
    The result is a wide variety of educational supply in the form of networks of public or private education, in which the teaching may or may not be denominational. UN ويترجم ذلك إلى تنوع في العروض التربوية التي تقدم في صورة شبكات تعليم عام أو تعليم خاص، وديني أو غير ديني فيما يخص التعليم الخاص.
    The religion of a church or any other legally recognized religious organization may be taught in schools. UN ويجوز لديانة كنيسة ما أو أي تنظيم ديني آخر معترف به شرعاً أن تُعلم في المدارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more