"صداع" - Translation from Arabic to English

    • headache
        
    • headaches
        
    • hangover
        
    • migraine
        
    • hungover
        
    • head
        
    • migraines
        
    • hangovers
        
    • hung
        
    He'll have quite an appetite and a headache when he wakes up. Open Subtitles سيكون لديه شهية, و صداع عندما يستيقظ 207 00: 13: 00,546
    It's gonna be just a headache for the operation, ain't it? Open Subtitles الأمر أكثر من مجرد صداع ناتج عن العملية, أليس كذلك؟
    Maybe that's why I have a headache. I get terrible sinus attacks. Open Subtitles ربما لهذا السبب لدى صداع عندى هجوم قوى فى الجيوب الانفية
    During the meeting the latter complained of severe headaches, nausea, fever and faintness, and high blood pressure. UN وخلال المقابلة، اشتكى السيد عمروف من صداع شديد وغثيان وحمى وضعف وارتفاع في ضغط الدم.
    He's got headaches and dizzy spells and chronic pain. Open Subtitles إنه يُعاني من صداع ونوبات دوار وألم مُزمن
    The effects of your hangover should have subsided by now. Open Subtitles تأثيرات صداع الكحول كان يجب إن ينحسر بحلول الأن
    leaking vital fluids... a slight headache, loss of appetite. Open Subtitles كل عضو يسرّب السوائل، صداع خفيف، فقدان شهية.
    I'm fine, really. I just have a little headache. Open Subtitles ،إنني بخير تماماً لكن لديّ صداع بسيط فحسب
    If you recall, Miss Solandres stayed home with a headache. Open Subtitles وكم تذكر، الآنسة سولاندرز كانت بالبيت تعاني من صداع
    She cried for a terribly headache, she said she'd like to die. Open Subtitles هي كانت تبكي بسبب صداع رهيب وكانت تقول أنها تتمنى الموت
    Lfyou'll excuse me, I'm going to bed. I've rather a headache. Open Subtitles إسمحوا لي، أنا ذاهبة إلى الفِراش لديّ صداع في الواقع
    I often hear you mention that you have a headache. Open Subtitles أسمع فى اغلب الأحيان أنك تذكر انك عندك صداع
    "Side effects may include handsomeness, headache, self-esteem and low self-esteem." Open Subtitles أعراضه الجانبيّة، صداع معتدل، احترام للذات، احترام قليل للذات.
    You know, I kinda have a headache. Maybe you should go home. Open Subtitles أتعلمين أنا أعاني من صداع ربما يجب أن تذهبي إلى منزلك
    He was then taken to the Downtown Division of the Edmonton Police Station, where his request for medical attention and tablets for a headache were repeatedly denied. UN ثم اقتيد إلى مركز شرطة دائرة إدمونتون الوسطى حيث تكرر رفض طلبه بتلقي رعاية طبية والحصول على أقراص لعلاج صداع في الرأس.
    Do you feel any headaches, or dizziness, or ocular flashes? Open Subtitles هل تشعرون بأيّ صداع أو دوار أو ومضات عينيّة؟
    The author's son had high blood pressure and complained about headaches. UN وكان ابن صاحب البلاغ يعاني من ارتفاع ضغط الدم ويشتكي من صداع.
    Don't drink that too fast or you'll get one of those... ice cream headaches. Well, tell me about it, soldier. Open Subtitles و لا تشربي ذلك بسرعة او سينتابك بعض صداع الايس كريم اخبرني عن ذلك ايها الجندي
    He collapsed in the park, complaining of severe headaches. Open Subtitles كان قد انهار في الحديقة مشتكياً من صداع حاد
    I don't suppose you know what a hangover is. Open Subtitles لا أَفترضُ بأنّكى تَعْرفين ما هو صداع الكحول
    Means I'm gonna have a debilitating migraine in about ten minutes. Open Subtitles أعني سأحصل على صداع نصفى مرهق. فى خلال عشر دقائق.
    I think he's hungover, he's not looking so good. Open Subtitles أعتقد بأنهُ يعاني من صداع الثمالة، لا يبدو على مايُرام.
    either bruxism, you know, hypnic jerks, exploding head syndrome... she's terrific. Open Subtitles ،كما تعلم، رعشة لا إرادية صداع لا يحتمّل إنّها رائعة
    Venerable Thich Hai Tang is said to be suffering from severe migraines and not to be receiving proper medical treatment. UN وقيل إن اﻷب ثيش هاي تنغ يعاني من صداع نصفي شديد وأنه لا يعطى العلاج الطبي الملائم.
    That's your escape plan, is that they have hangovers? Open Subtitles تلك خطة هروبك، هل بأنّهم عندهم صداع كحول؟
    Wait. We don't want him hung over in the gra jury. Open Subtitles انتظري، لا نريده أن يعاني من صداع الكحول امام المحلفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more