"فكري" - Translation from Arabic to English

    • Think
        
    • intellectual
        
    • consider
        
    • mind
        
    • thought
        
    • thinking
        
    • Fikry
        
    • thoughts
        
    • mental
        
    • intellectually
        
    • Fikri
        
    • conceptual
        
    • ideological
        
    • think-tank
        
    Well, Think about it-- if somebody's been planning their shot, we move the venue, then the motorcade route... Open Subtitles حسنا، فكري بهذا إذا شخص ما كان يخطط لأطلاق النار،نحن نقلنا المكان لذلك سيتغير طريق الموكب
    Come to Think of it, when was the last time you ran her a bath took her to school or gave her breakfast? Open Subtitles فكري في هذا، متى كانت آخر مرة أخذتيها إلى حوض الإستحمام ؟ أو أخذتيها إلى المدرسة، أو قدمت لها الفطور ؟
    Yeah, just Think, now you don't have to do that anymore. Open Subtitles نعم, فقط فكري بذلِك, لن تضطرِي لفعل ذلِك مرةً أخرى
    They also acknowledged the intellectual, moral and operational support the organization had given to developing countries. UN كما نوّه المشارِكون بما قدمه الأونكتاد للبلدان النامية من دعم فكري ومعنوي وتنفيذي.
    You Think about religion. People are just swallowing these concepts. Open Subtitles فكري بالدين يبتلع الناس و يقبل فقط هذه المباديء
    You owe me. Think of the times I've covered Open Subtitles أنت مدينة لي فكري بالمرات التي غطيت عنكِ
    I've never left home before. Well, you Think about it. Open Subtitles فكري بالأمر, وفي نفس الوقت, علميني كيفية الإمساك ببطريق.
    Paradoxes are a part of nature. Think about light. Open Subtitles التناقضات هي جزء من الطبيعة فكري بخصوص الضوء
    She freaked, but just Think of it As a lesson in humility. Open Subtitles , هي خافت لكن فكري بالأمر على أنه درس في الاهانة
    Don't answer it. Think about it. Justice... and truth. Open Subtitles لا تجيبي , فكري بالأمر العدالة و الحقيقة
    Think about your daughter. You're an old married lady, don't forget. Open Subtitles فكري في بنتك انت امرأة متزوجة عجوزة الأن,لا تنسي ذلك
    Absolutely, it's a hot spot. Think romance, and Think getting lost. Open Subtitles بالتأكيد ، انها منطقة ساخنة فكري بالرومانسية ، وفكري بالضياع
    I am afraid too, but Think about it... we need to talk. Open Subtitles و أنا أيضاً و لكن فكري في ذلك، يجب أن نتحدث
    Just Think of me as a wolf in sheep's clothing. Open Subtitles فقط فكري بي كذئب يرتدي زي الحمل بين القطيع
    Think about it, quick work, big money, dental benefits. Open Subtitles فكري بالأمر، عمل سريع أموال طائلة، منافع أسنان
    Think how one has to suffer for others filth. Open Subtitles فكري ملياً كيف نعاني نحن من قذارة الآخرين
    You Think you could hide forever? An endless circle of love. Open Subtitles فكري في الأمر , الخلود دائرة غير محدودة من الحب
    Accordingly, a corporation is considered to be charitable if its activity aims to promote the public in a selfless manner in a material, intellectual or moral field. UN ووفقا لهذا البند، تعتبر الشركة مؤسسة خيرية إذا كان نشاطها يهدف إلى النهوض بالجماهير بطريقة منكرة للذات في مجال مادي أو فكري أو معنوي.
    Well, at least consider it for the boys' sake. Open Subtitles على الأقل فكري بالموضوع من أجل مصلحة الأطفال
    When it comes to creating wealth, wealth is a mind set. Open Subtitles عندما يرجع الأمر إلى إيجاد الغنى فالغنى هو وضع فكري
    Sudden onset, pressured speech, delusions of grandeur, disordered thought, hallucinations. Open Subtitles نوبة مفاجئة, كلام متسرع, أوهام العظمة, إضطراب فكري, هلوسات
    Through its environmental action plan, GEAP, The Gambia did a remarkable job in thinking out benchmarks and indicators. UN واضطلعت غامبيا، في إطار خطة عملها البيئية، بنشاط فكري ملحوظ بشأن المعايير والمؤشرات.
    Fikry El Badrawy - Egyptian Sweden Co. for Touristic Services UN فكري البدراوي - الشركة المصرية السويدية للخدمات السياحية
    You and your family will be in my thoughts and prayers. Open Subtitles أنت وعائلتك ستكونون في فكري ودعائي
    Values ensure higher mental sensitivity, appreciation of one another's sentiments and a judicious mindset for any activity, resulting in fewer immoral actions. UN كما تكفل القيم ارتقاء الحس الفكري وتقدير مشاعر الآخرين واتباع منحى فكري سديد في أي نشاط، مما يقلل من الأعمال غير الأخلاقية.
    I have enjoyed immensely the company of my colleagues and have been tremendously stimulated intellectually. UN فقد استمتعت كثيراً بصحبة زملائي وكان العمل معهم مصدر إلهام فكري كبير.
    There is no Hassan Fikri here. You have been misinformed. Open Subtitles لا يوجد "حسن فكري" هنا لا بد المكالمه خطأ
    The Organization's growth has been disorderly. It has lacked a strategic vision and a unified conceptual framework to guide that growth. UN لقد كان نمو المنظمة غير منظم، إذ أنه افتقر إلى الرؤية الاستراتيجية وإلى إطار فكري موحد لتوجيه هذا النمو.
    One could not, therefore, view article 15 in terms of an ideological distinction between preservation and liquidation. UN ومن ثم لا يمكن النظر إلى المادة ١٥ من زاوية تمييز فكري بين الصون والتصفية .
    - The UNCTAD secretariat think-tank function in the United Nations system for research and analysis at the intersection of trade and development has been losing its autonomy over the years, becoming a sort of brokering function. UN وظيفة أمانة الأونكتاد كمركز فكري في منظومة الأمم المتحدة في مجال البحث والتحليل عند ملتقى التجارة والتنمية ظلت تفقد استقلاليتها بمرور السنين حتى صارت وكأنها وظيفة وساطة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more