"في واحدة" - Translation from Arabic to English

    • in one
        
    • at one
        
    • into one
        
    • on one
        
    • to one
        
    • of one
        
    • for one
        
    • one in
        
    • within one
        
    • with one
        
    • through one
        
    The Panel completed investigations in one of these cases, as well as in previously reported incidents of non-compliance. UN وأكمل الفريق التحقيقات في واحدة من هذه الحالات، وكذلك في حوادث عدم امتثال أبلغ عنها سابقا.
    Two successful pilots had already been conducted in one governorate, but the final goal was to have such a parliament in each governorate. UN وقد أُجريت تجربتان رائدتان ناجحتان في واحدة من المحافظات، بيد أن الهدف النهائي هو وجود مثل هذا البرلمان في كل محافظة.
    The time has come for an end to the decades-long bloodshed in one of the most tense regions of the world. UN لقد آن الأوان أن يتوقف النزف المستمر منذ عقود من الزمن في واحدة من أكثر المناطق توترا في العالم.
    Now, they did this study at one of them fancy universities. Open Subtitles الآن، فلم تكن هذه الدراسة في واحدة منها الجامعات الهوى.
    Just sit, saying shit into one of the mini tape recorders. Open Subtitles مجرد الجلوس، قائلا القرف في واحدة من مسجلات الشريط مصغرة.
    Trapped in one of these until he cut me free. Open Subtitles وكنت محتجزة في واحدة من هذه حتى قام بتحريري
    If they were worried, they would've... called in one of the bigs, and I'd know about it. Open Subtitles إذا كانت قلق، سيكون لديهم يسمى في واحدة من بيغس، وأود أن أعرف عن ذلك.
    So, you rent out two of them and live in one. Open Subtitles إذن , أنتم أجّرتم إثنتين منها و تعيشون في واحدة
    Gloating in one of my best friend's times of need? Open Subtitles الشماتة في واحدة من بلدي أفضل الأوقات صديق للحاجة؟
    I found it in one of the places he stays. Open Subtitles لقد وجدت أنها في واحدة من الأماكن التي يبقى.
    What, you think she escaped in one of these bins? No. Open Subtitles ماذا، هل تعقتد أنها هربت في واحدة من هذه الصناديق؟
    Questions we will answer in one of two ways: Open Subtitles أسئلة وسوف نقوم بالرد في واحدة من طريقتين:
    I think there's even a pygmy giraffe in one of these. Open Subtitles أعتقد أيضاً أن هناك زرافة نادرة في واحدة من هذه
    We found these in one of the shooter's cars. Open Subtitles لقد وجدنا هذه في واحدة السيارات مطلق النار.
    Or belongs in one if she really thinks you're her friend. Open Subtitles أو أنها تنتمي في واحدة إن كانت تعتقد أنكِ صديقتها
    And I find it hard to believe you didn't notice there was someone in one of the chambers. Open Subtitles ووجدت من الصعوبة تصديقها لم تلاحظ ذلك ؟ كان هناك شخصا ما في واحدة من الغرف
    I've hidden the plans in one of these 26 briefcases. Open Subtitles لقد أخفيت الخطط في واحدة من تلك الـ26 حقيبة
    Well, as far as I'm concerned, I'm looking at one. Open Subtitles حسنا، بقدر ما أنا بالقلق، وأنا أبحث في واحدة.
    I just fell into one of those hatches on the sidewalk. Open Subtitles لقد وقعت للتو في واحدة من تلك البوابات على الرصيف.
    I was on one of these this morning, and I couldn't wait to get home to see you. Open Subtitles لقد كنت في واحدة من هذه هذا الصباح ولم استطع ان انتظر حتى اصل للمنزل واراك
    How many years until you actually contribute to one of these? Open Subtitles كم سنة تتطلب حتى تساهم فعلا في واحدة من هذهِ؟
    A victim of one of the robberies later died in the hospital. UN وتوفي أحد الضحايا في واحدة من حوادث السرقة لاحقا في المستشفى.
    Investigations were completed for five of the cases, after which the Office determined that retaliation had been established for one of them. UN وأُجريت تحقيقات في خمس من هذه الحالات، قرر المكتب إثرها ثبوت الانتقام في واحدة منها.
    Two audio engineers, one in each conference room, worked during the experiment. UN وقد عمل خلال التجربة اثنان من مهندسي الصوت كل منهما في واحدة من الغرفتين.
    3. In reaching its decision, the Working Group considers whether the case in question falls within one or more of the following categories: UN 3- وكيما يبت الفريق العامل في القضية موضوع البحث، ينظر فيما إذا كانت تندرج في واحدة أو أكثر من الفئات التالية:
    Thank you, but I'll be fine with one of the smaller rooms. Open Subtitles شكرًا لكَ ، لكنني سأكون بخير في واحدة من الغرفة الصغيرة
    As a result, in the 1990s, the State party went through one of the most terrible ordeals of its young life as an independent country. UN ونتيجة لذلك، دخلت الدولة الفتية المستقلة في واحدة من أفظع المحن في تسعينات القرن المنصرم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more