"كلّ" - Translation from Arabic to English

    • all
        
    • every
        
    • everything
        
    • each
        
    • whole
        
    • everyone
        
    • it
        
    • just
        
    • everybody
        
    • you
        
    • respective
        
    • totality
        
    it concentrates all decision-making powers in the man's hands, reducing the woman to the role of executant. UN فهو يركِّز كلّ الصلاحيات المتعلقة بصنع القرار في أيدي الرجل مختزلاً دور المرأة إلى مجرد دور المنفِّذ.
    The buyer alleged that all that was required was the deduction of certain specified allowances and discounts. UN وادّعى المشتري بأنَّ كلّ المطلوب لم يكن سوى خصم بعض العلاوات المحدّدة وإجراء بعض الحسومات.
    Your magic will really allow us to have it all? Open Subtitles سحرك يستطيع حقّاً أنْ يتيح لنا امتلاك كلّ شيء؟
    The age range of the recruited women extends every year. UN وتنخفض كلّ عام الفئة العمرية للنساء اللاتي يتم حشدهن.
    The Panel notes that it is not possible to track every item of equipment and materials to the sub-contract. UN ويلاحظ الفريق أنه ليس من الممكن معالجة كلّ بند من بنود التجهيزات والمُعِدّات الخاضعة للعقد من الباطن.
    That was a stupid mistake. Now they know everything about you. Open Subtitles تلك كانت غلطة غبية صاروا الآن يعرفون كلّ شيءٍ عنك
    -You knew that already. all zippers say the same thing. Open Subtitles كنت تعلم بذلك مسبّقاً هذا مكتوب على كلّ السحّابات
    Alert Naval command to stop all boats in this area. Open Subtitles أنذر القيادة البحرية لوقف كلّ القوارب في هذه المنطقة
    I liked math because it was beautiful, that's all. Open Subtitles أحببت الرياضيات لأنّه كان جميلًا، هذا كلّ شيء.
    They love to play mom and pop for all my pals. Open Subtitles يُحبّون أن يلعبوا دور الأُمّ و الأب أمام كلّ أصدقائي
    [Don't exaggerate. all I'm saying is let me know first.] Open Subtitles لا تبالغ كلّ ما أقوله هو أن تبلغني أوّلاً
    all those years, stood on my doorstep, she was outside the law. Open Subtitles كلّ تلك السنوات، كانت تقف على عتبةِ بابي خارجةٌ على القانون
    - I don't think I can finish all this. Open Subtitles لا أعتقد أنّه بوسعي إنهاء كلّ هذه الأطباق
    I'm saying that all the heat sensors on the entire fleet were faulty, and they knew about it. Open Subtitles إني أقصدُ بكلامي أن كلّ حرارة الجهاز على طول القافلة كانت ذاتُ عيوب، ولقد علِموا بشأنِها.
    all I can say about your filing is that I think you might have a career writing fiction. Open Subtitles كلّ مايمكنني قوله بشأنِ إيداعك هو بأنني أعتقد بأن قد تكون لديكَ مسيرةٌ عمل خيالية مكتوبة.
    all the maintenance work orders from the past six months. Open Subtitles كلّ أوامر عمليات الصيانة في الـ6 أشهر الماضية ..
    Women are encouraged to go for screening once every 3 years. UN وتُشَجّع النساء على الذهاب لهذا الفحص مرّة كلّ ثلاث سنوات.
    I will never forget this favor. I will return every penny. Open Subtitles لن أنسى ما حييت صنيعك هذا سأرجع لك كلّ بنس
    Contact every big and small airports... every entry point. Open Subtitles اتصل بكلّ المطارات الكبيرة والصغيرة، كلّ مدخل حدودي
    We can explain everything at the compound. Now please, come with us. Open Subtitles بوسعنا تفسير كلّ شيء في المجمّع, و الآن أرجوكم تعالوا معنا
    each such claimant seeks compensation in respect of its own employees. UN ويطالب كلّ من هؤلاء المطالبين بالتعويض المستحق للموظفين العاملين لديه.
    And i realized that there is a whole different kind of laughing Open Subtitles ،وضاع كلّ شيء هباءًا وأدركتُ بأنَ هنالكَ نوعٌ آخر من السخرية
    I'll kill everyone that gets in my way, so choose! Open Subtitles أنا سأقتل كلّ من يعترض طريقي، لذا عليها بالاختيار
    it draws members from both the Federal Parliament and the Federal Government. UN وتضم اللجنة المخصصة أعضاء من كلّ من البرلمان الاتحادي والحكومة الاتحادية.
    I'm just saying I think I should sleep at my place tonight. Open Subtitles كلّ ما أقصدهُ أنني أظنُ بأن عليّ أن أنام بمنزلي الليلة.
    Not everybody wants to share the painful details of their lives. Open Subtitles ليس كلّ شخص يريد مشاركة تفاصيل حياته المؤلمة حقّا ؟
    We'll throw some dirt over you, but that's about it. Open Subtitles أو يُهيل بعض التراب عليك لكن هذا كلّ شيء
    The Constitution of the Republic establishes three powers of the State, which have autonomy in their respective areas of competence. UN وينص دستور الجمهورية على ثلاث سلطات للدولة، تتمتع كلّ منها بالاستقلالية في مجال اختصاصها.
    Again, the Panel finds that the totality of the evidence corroborates the claim for the equipment and materials notwithstanding that it is not possible to track each item to the contract. UN ويرى الفريق، مرة ثانية، أنّ مجموع الأدلّة تؤيّد المطالبة المتعلّقة بالتجهيزات والمُعِدّات، رغم أنه ليس من الممكن معالجة كلّ بند من بنود العقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more