"كنت أعرف" - Translation from Arabic to English

    • I knew
        
    • You know
        
    • I know
        
    • You knew
        
    • knew I
        
    • I'd known
        
    • I had known
        
    • I've known
        
    • I did
        
    • You do know
        
    • knew you
        
    • you'd know
        
    Back then, I knew that we could not stand by any longer and allow this to continue. UN آنذاك، كنت أعرف أنه لا يمكننا أن نقف مكتوفي الأيدي وأن نسمح لهذا بأن يستمر.
    I knew he had served with the French special forces but I don't know what he's done since then. Open Subtitles كنت أعرف إنه كان يخدم في القوات الفرنسية الخاصة لكني لا أعرف ماذا كان يعمل بعد ذلك.
    I knew going in this was dynamite, one way or the other,. Open Subtitles كنت أعرف تسير في هذا كان الديناميت، طريقة واحدة أو أخرى.
    And knowing you as I do, You know what I think? Open Subtitles ومع العلم أنك كما أفعل أنا، كنت أعرف ما رأيك؟
    I don't really know if I know what that means exactly. Open Subtitles أنا لا أعرف حقا لو كنت أعرف ماذا يعني هذا
    Something was up with my cousin, but whatever it was, I knew what would snap him out of it. Open Subtitles كان هنالك خطبٌ ما مع قريبي لكن مهما كان ذلك، كنت أعرف ما سيخرجه من تلكَ الحالة
    I knew it. I knew you could do it, man. Come here. Open Subtitles كنت أعرف أنك قادر على ذلك يا رجل، تعال إلى هنا
    If I knew a guy, I wouldn't date my ex-husband. Open Subtitles إذا كنت أعرف الرجل، وأنا لن تاريخها زوجي السابق.
    I knew it was a mistake. I should've stood up. Open Subtitles كنت أعرف أنها غلطة كان عليّ أن أقف بوجهك
    But I knew many of them, even Abdul Abbas. Open Subtitles لكنني كنت أعرف العديد منهم، حتى عبد العباس.
    All the interesting stuff was password protected, but I knew Vincent wouldn't just pull you in for kicks. Open Subtitles جميع الاشياء كان كلمة السر المحمية، لكنني كنت أعرف فنسنت لن مجرد سحب لكم في لركلات.
    Oh, I knew our movie nights were good for him. Open Subtitles أوه، كنت أعرف أن ليال الفيلم ستكون جيدة له
    I knew if you had to dispose of the body you'd shove it in the first barrel, closet or trash chute that you saw. Open Subtitles كنت أعرف إذا كان لديك للتخلص من الجسم كنت يشق عليه في البرميل الأول، خزانة أو القمامة شلال أن تقول أنك رأيت.
    I knew this fellow once, ooh! He was a real ladies' man. Open Subtitles كنت أعرف ذلك الرجل ذات مرة، أنه كان رجل سيّدات حقيقي.
    Now, even if I knew something, I wouldn't tell you, kid. Open Subtitles والأن حتى وإن كنت أعرف شيء, ما كنت لأخبرك إياه
    farmers, they take pains to produce a harvest I knew about it. Open Subtitles المزارعين، فإنها تأخذ جهدا كبيرا لإنتاج محصول كنت أعرف عن ذلك.
    Well, the truth is, I knew you were safe, and with all the things that we had to do, Open Subtitles حسنا، الحقيقة هي، كنت أعرف أنك لم يصابوا بأذى، ومع كل الأشياء التي كان علينا أن نفعل،
    No, You know I don't like to be out here in the dark in these here woods. Open Subtitles لا، كنت أعرف أنني لا أحب أن أكون هنا في الظلام في هذه هنا الغابة.
    Commander Steel has it, and only You know where he is. Open Subtitles القائد الصلب كانت عليه، و فقط كنت أعرف أين هو.
    If I know my dad, he went there alone because he didn't want to put anyone else in danger. Open Subtitles لو كنت أعرف والدي بأنه سيذهب بمفرده، لانه كان لايود أن يضع أي شخص آخر في خطر.
    You knew my fucked up family would be shark bait for that thing, so you got rid of us. Open Subtitles كنت أعرف بلدي مارس الجنس حتى الأسرة سوف الطعم سمك القرش لهذا الشيء، حتى تتمكن تخلصوا منا.
    I always knew I'd have to tell him the truth about Baghdad. Open Subtitles كنت أعرف دائما أنني يجب أن أقول له الحقيقة حول بغداد.
    Yes. Hmm. If I'd known your grandmother had embroidered that towel, Open Subtitles لو كنت أعرف أن جدتك طرّزت تلك المنشفة لم اكن
    If I had known our human compass was gonna go haywire, Open Subtitles إذا ما كنت أعرف أن تلك الدروس الإرشادية كانت ستفيد
    I've known about Gitmo and I've talked about it, but seeing it, it's not what I expected. Open Subtitles كنت أعرف حول غوانتانامو ولقد تحدثت عن ذلك، ولكن رؤية ذلك ليس ما كنت أتوقع
    If I did, I'd be half-way up the mountain myself! Open Subtitles لو كنت أعرف ، لكنُت بطريقي لتسلق الجبل بنفسي
    You do know that those words mean the same thing, right? Open Subtitles كنت أعرف أن هذه الكلمات تعني الشيء نفسه، أليس كذلك؟
    Well, if you'd met my mother, you'd know the answer would be yes, but, uh, by my nature, I try to avoid introspection. Open Subtitles حسنا، إذا كنت التقى والدتي، كنت أعرف فإن الإجابة ستكون نعم، لكن، اه، من خلال طبيعتي، أنا في محاولة لتجنب التأمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more