"لأن هناك" - Translation from Arabic to English

    • because there's
        
    • because there are
        
    • Because there is
        
    • 'Cause there's
        
    • because there were
        
    • as there is
        
    • as there are
        
    • because there was
        
    • since there were
        
    • as there was
        
    • since there is
        
    • as there were
        
    • because a
        
    • that there are
        
    • since there was
        
    The idea it's just Cobb and Dutton is a huge mistake, because there's a lot more people involved in this stuff. Open Subtitles فكرة انه مجرد كوب و دوتون هي خطأ كبير لأن هناك الكثير من الأشخاص الذين شاركوا في هذه الاشياء
    because there's another way to deal with this situation. Open Subtitles لأن هناك طريقة أخرى للتعامل مع هذا الوضع
    because there are only two prison worlds in existence, Open Subtitles لأن هناك اثنين فقط عوالم السجن في الوجود،
    Because there is an immovable stain on it, right? Open Subtitles لأن هناك لطخة لا يمكن إزالتها أليس كذلك؟
    'Cause there's too many places I've got to see Open Subtitles لأن هناك الكثير من الأماكن التي اريد رؤيتها
    because there's one thing I am more afraid of than an audience. Open Subtitles لأن هناك شيء واحد فقط أخافه أكثر من الجمهور ما هذا؟
    I always gotta keep my ears open because there's always spillages. Open Subtitles وَصلتُ إلى عيشِ آذانِي دائماً أَفْتحُ لأن هناك دائماً إنسكاب.
    Don't go too far, because there's someone who'll miss you. Open Subtitles لا تَذْهبْ بعيداً جداً، لأن هناك شخص ما سيفتقدك
    That's right, because there's two of me to get smashed! Open Subtitles ذلك صحيح ، لأن هناك اثنان مني أصبحا محطمين
    Because... there's something really special that I've been promising to show you. Open Subtitles لأن.. لأن هناك شيئا خاصا جدا قد وعدت بأن اريكي اياه
    because there are so many terrible sights in this world. Open Subtitles لأن هناك الكثير من المشاهد الفظيعة في هذا العالم.
    I meant I can't do it because there are burglars down there. Open Subtitles قصدته لا أستطيع أن أفعل ذلك لأن هناك اللصوص هناك لأسفل.
    I only know today because there are people less stupid than I. Open Subtitles أنا أعرف فقط اليوم لأن هناك شخص أقل غباء من الأول
    Because there is a scenario where... she could be useful. Open Subtitles لأن هناك مخططاً تمثيلياً حيث يمكنها ان تكون مفيدة
    We are here Because there is something wrong with society. Open Subtitles نحن هنا الآن لأن هناك خللا ما في مجتمعنا
    'Cause there's a group of vampires from a long time ago that wants revenge on this town. Open Subtitles لأن هناك مجموعة من مصاصين الدماء منذ أمدّ بعيد ، أرادوا الأنتقام من هذهِ البلدة.
    Secondly, what became clear was that adjournment of this session was not possible because there were differences among delegations' approaches. UN ثانيا، اتضح أن رفع هذه الدورة ليس ممكنا لأن هناك اختلافات فيما بين النهج التي تتبعها الوفود.
    Further consideration is required, as there is concern within UNMIS and United Nations agencies regarding the number of committees at the state and local level. UN ويلزم مواصلة النظر لأن هناك قلقا داخل البعثة ووكالات الأمم المتحدة إزاء عدد اللجان على مستوى الولايات والمستوى المحلي.
    The rigid pyramid structure stifles rapid advancement as there are fewer posts to advance to at the top. UN ويخنق الهيكل الهرمي المتصلب الترقي السريع لأن هناك في القمة عدداً أقل من الوظائف التي يمكن الترقي إليها.
    Another president complained that his honour guard could not come because there was some misunderstanding regarding his name when it came to granting a visa. UN واشتكى لي رئيس آخر، قال لي إن الياور الخاص به قالوا له لا يدخل أمريكا لأن هناك التباسا بشأن اسمه، هناك اعتراض عليه.
    since there were legitimate uses of arms, there was also a legitimate trade in them. UN ونظرا لأن هناك استخدامات مشروعة للأسلحة فهناك أيضا تجارة مشروعة بها.
    This was not a superfluous notion, as there was an important relationship between the legitimacy of legal norms and their ethical underpinnings. UN وهو ليس مفهوماً زائداً، لأن هناك علاقة وثيقة بين مشروعية القواعد القانونية ودعائمها الأخلاقية.
    Specific examples of inter-agency cooperation at the Secretariat level could be shared more widely, since there is generally a lack of awareness about existing advanced forms of collaboration. UN ويمكن أيضا تبادل التجارب الملموسة للتعاون بين الوكالات على مستوى الأمانة على نطاق أوسع، لأن هناك أشكالا متطورة من التعاون، لكنها غالبا ما تظل مجهولة.
    The draft articles should not be considered as the basis for negotiation of a new convention, as there were already several multilateral treaties on the topic. UN وأشارت إلى أن مشاريع المواد ينبغي ألا تعتبر أساسا للتفاوض على اتفاقية جديدة، لأن هناك بالفعل عدة معاهدات متعددة الأطراف بشأن هذا الموضوع.
    A good cop can't sleep because a piece of the puzzle's missing. Open Subtitles الشرطى الجيد لا يستطيع النوم لأن هناك قطعة من القصة مفقودة
    Only that there are some things that are better handled quietly. Open Subtitles فقط لأن هناك اشياء ينبغي أن تؤخذ بشئ من الهدوء
    since there was a difference between the two terms, he suggested that a relevant explanation be provided. UN ونظراً لأن هناك فرقا بين المصطلحين، اقترح تقديم شرح مناسب في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more