"لا بأس" - Translation from Arabic to English

    • It's okay
        
    • It's all right
        
    • It's OK
        
    • It's fine
        
    • That's okay
        
    • That's all right
        
    • a good
        
    • considerable
        
    • a significant
        
    • a fair
        
    • well
        
    • a substantial
        
    • significantly
        
    • reasonable
        
    • quite some
        
    Queen Leah, It's okay. Maleficent is still on the island. Open Subtitles الملكة ليا، لا بأس مالفيسنت لا تزال في الجزيرة
    But I think It's okay, because I've got all your stuff there, Open Subtitles لكن لا بأس بذلك على ما أظن، لأني وضعت أشيائك هناك،
    It's okay, I'll sleep outside, under the stars, it'll be romantic. Open Subtitles لا بأس سأنام في الخارج ، تحت النجوم سيكون رومانسياً
    It's all right, I know why you haven't been yourself lately. Open Subtitles لا بأس, اعرف لم كنت على غير طيعتك مؤخراً حقاً؟
    It's OK to be confused. We spend most of our lives confused. Open Subtitles لا بأس أن تشعر بالحيرة، نحن نقضي أغلب حياتنا في حيرة
    I mean, we're kinda separated right now, but It's fine. Open Subtitles أعني، أننا منفصلان نوعاً ما حالياً، ولكن لا بأس.
    Thought you said this was gonna be just me and you, but, uh, I guess That's okay. Open Subtitles ظننتُ أنّك قلتَ أن هذا اللقاء سيكون بيني و بينك فقط لكن , لا بأس
    But first, I need you to tell me that It's okay to take the tape off of your mouth. Open Subtitles ولكن أولا، ولست بحاجة لك أن تقول لي أنه لا بأس أن تأخذ الشريط الخروج من فمك.
    It's okay. I've been friends with the cool girl before. Open Subtitles لا بأس صادقت عدداً من الفتيات المحبوبات في السابق
    It's okay, you're doing great. It happens all the time. Open Subtitles لا بأس,أنت تبلى بلاءً حسناً هذا يحصل طوال الوقت
    I mean, listen, It's okay to feel a little crazy-. Open Subtitles أعني، اسمعي، لا بأس بأن تشعري أنّك مجنونة قليلاً.
    It's okay, Gin, if you and Bill are together now. Open Subtitles لا بأس يا جين، إذا انضممتِ إلى بيل الآن.
    You know, It's okay to admit you... you miss us. Open Subtitles أتعلم.. إنه لا بأس أن تعترف بإنك مشتاق إلينا
    It's okay, honey, it's over. We all have our faults. Open Subtitles لا بأس يا عزيزي، هذا يكفي جميعنا لديه أخطاءه
    Look, if It's okay, I'd like to call my wife. Open Subtitles أنظروا، إذا كان لا بأس أريد أن أتصل بزوجتي
    It's okay, baby, It's okay. Just... Just don't do it again. Open Subtitles لا بأس يا حبيبتي, لا بأس فقط لا تُكرريها مُجَدَداً
    It's all right, man. I'm not really hungry right now. Open Subtitles لا بأس يا صاح لست جائعاً في الوقت الحالي
    It's all right, ma'am, we're with the national police. Come with us. Open Subtitles لا بأس يا سيدتي نحن من الشرطة الوطنية ، تعالي معنا
    But It's OK for him to destroy an entire galaxy. Open Subtitles لكن لا بأس به إذا كان سيحطم مجره بأكملها
    I mean, It's fine. It's just, you have to eventually, right? Open Subtitles أعني, لا بأس, ولكن يجب أن تُغيّري الملابس, صح ؟
    Yeah, but That's okay'cause you got a nose for promos." Open Subtitles لكن لا بأس في ذلك لأنه لديك انف جيد للإعلانات
    Yes. I think I might retire early, if That's all right. Open Subtitles نعم، أظنني سأذهب للنوم مبكراً إن كان لا بأس بهذا
    a good number of daily newspapers, weeklies, fortnightlies and monthlies in English and vernacular languages are being published. UN ويصدر عدد لا بأس به من الصحف اليومية، والأسبوعية، ونصف الشهرية والشهرية باللغة الإنكليزية وباللغات المحلية.
    However, the Hg market is opaque, with considerable uncertainties associated with many of the estimates presented here. UN غير أن سوق الزئبق غير واضحة، حيث ترتبط رِيَبٌ لا بأس بها بكثير من التقديرات المقدمة هنا.
    There are now a significant number of women representatives in the Constituent Assembly as well. UN وهناك الآن عدد لا بأس به من ممثلات المرأة في الجمعية التأسيسية أيضاً.
    Frighteningly enough, he appears to have a fair amount of followers. Open Subtitles مخيف ما يكفي ظهوره بكمية لا بأس عليها من الأتباع
    Hence the Linas-Marcoussis process is well under way and progressing. UN وعليه، فقد قطعت عملية ماركوسي شوطا لا بأس به.
    It also seemed logical to stipulate in the final clauses that a substantial number of ratifications would be needed in order for the convention to enter into force. UN كما يبدو من المنطقي النص في اﻷحكام الختامية على ضرورة توفر عدد لا بأس به من التصديقات لكي تدخل الاتفاقية حيز النفاذ.
    The inflow of investment grew steadily to $88 billion in 2008, significantly up from $20.9 billion in 2003. UN ونما تدفق الاستثمار باطراد حتى بلغ 88 مليار دولار في عام 2008، بارتفاع لا بأس به من مبلغ 20.9 مليار دولار في عام 2003.
    The delegations underscored that a reasonable pool of quality evaluations was necessary to draw useful lessons. UN وأكدت الوفود ضرورة توافر مجموعة لا بأس بها من التقييمات الجيدة من أجل استخلاص دروس مفيدة.
    These conditions have generally been present on the ground for quite some time. UN وهذه الأحوال غدت قائمة على أرض الواقع بصورة عامة لفترة لا بأس بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more