Queen Leah, It's okay. Maleficent is still on the island. | Open Subtitles | الملكة ليا، لا بأس مالفيسنت لا تزال في الجزيرة |
But I think It's okay, because I've got all your stuff there, | Open Subtitles | لكن لا بأس بذلك على ما أظن، لأني وضعت أشيائك هناك، |
It's okay, I'll sleep outside, under the stars, it'll be romantic. | Open Subtitles | لا بأس سأنام في الخارج ، تحت النجوم سيكون رومانسياً |
It's all right, I know why you haven't been yourself lately. | Open Subtitles | لا بأس, اعرف لم كنت على غير طيعتك مؤخراً حقاً؟ |
It's OK to be confused. We spend most of our lives confused. | Open Subtitles | لا بأس أن تشعر بالحيرة، نحن نقضي أغلب حياتنا في حيرة |
I mean, we're kinda separated right now, but It's fine. | Open Subtitles | أعني، أننا منفصلان نوعاً ما حالياً، ولكن لا بأس. |
Thought you said this was gonna be just me and you, but, uh, I guess That's okay. | Open Subtitles | ظننتُ أنّك قلتَ أن هذا اللقاء سيكون بيني و بينك فقط لكن , لا بأس |
But first, I need you to tell me that It's okay to take the tape off of your mouth. | Open Subtitles | ولكن أولا، ولست بحاجة لك أن تقول لي أنه لا بأس أن تأخذ الشريط الخروج من فمك. |
It's okay. I've been friends with the cool girl before. | Open Subtitles | لا بأس صادقت عدداً من الفتيات المحبوبات في السابق |
It's okay, you're doing great. It happens all the time. | Open Subtitles | لا بأس,أنت تبلى بلاءً حسناً هذا يحصل طوال الوقت |
I mean, listen, It's okay to feel a little crazy-. | Open Subtitles | أعني، اسمعي، لا بأس بأن تشعري أنّك مجنونة قليلاً. |
It's okay, Gin, if you and Bill are together now. | Open Subtitles | لا بأس يا جين، إذا انضممتِ إلى بيل الآن. |
You know, It's okay to admit you... you miss us. | Open Subtitles | أتعلم.. إنه لا بأس أن تعترف بإنك مشتاق إلينا |
It's okay, honey, it's over. We all have our faults. | Open Subtitles | لا بأس يا عزيزي، هذا يكفي جميعنا لديه أخطاءه |
Look, if It's okay, I'd like to call my wife. | Open Subtitles | أنظروا، إذا كان لا بأس أريد أن أتصل بزوجتي |
It's okay, baby, It's okay. Just... Just don't do it again. | Open Subtitles | لا بأس يا حبيبتي, لا بأس فقط لا تُكرريها مُجَدَداً |
It's all right, man. I'm not really hungry right now. | Open Subtitles | لا بأس يا صاح لست جائعاً في الوقت الحالي |
It's all right, ma'am, we're with the national police. Come with us. | Open Subtitles | لا بأس يا سيدتي نحن من الشرطة الوطنية ، تعالي معنا |
But It's OK for him to destroy an entire galaxy. | Open Subtitles | لكن لا بأس به إذا كان سيحطم مجره بأكملها |
I mean, It's fine. It's just, you have to eventually, right? | Open Subtitles | أعني, لا بأس, ولكن يجب أن تُغيّري الملابس, صح ؟ |
Yeah, but That's okay'cause you got a nose for promos." | Open Subtitles | لكن لا بأس في ذلك لأنه لديك انف جيد للإعلانات |
Yes. I think I might retire early, if That's all right. | Open Subtitles | نعم، أظنني سأذهب للنوم مبكراً إن كان لا بأس بهذا |
a good number of daily newspapers, weeklies, fortnightlies and monthlies in English and vernacular languages are being published. | UN | ويصدر عدد لا بأس به من الصحف اليومية، والأسبوعية، ونصف الشهرية والشهرية باللغة الإنكليزية وباللغات المحلية. |
However, the Hg market is opaque, with considerable uncertainties associated with many of the estimates presented here. | UN | غير أن سوق الزئبق غير واضحة، حيث ترتبط رِيَبٌ لا بأس بها بكثير من التقديرات المقدمة هنا. |
There are now a significant number of women representatives in the Constituent Assembly as well. | UN | وهناك الآن عدد لا بأس به من ممثلات المرأة في الجمعية التأسيسية أيضاً. |
Frighteningly enough, he appears to have a fair amount of followers. | Open Subtitles | مخيف ما يكفي ظهوره بكمية لا بأس عليها من الأتباع |
Hence the Linas-Marcoussis process is well under way and progressing. | UN | وعليه، فقد قطعت عملية ماركوسي شوطا لا بأس به. |
It also seemed logical to stipulate in the final clauses that a substantial number of ratifications would be needed in order for the convention to enter into force. | UN | كما يبدو من المنطقي النص في اﻷحكام الختامية على ضرورة توفر عدد لا بأس به من التصديقات لكي تدخل الاتفاقية حيز النفاذ. |
The inflow of investment grew steadily to $88 billion in 2008, significantly up from $20.9 billion in 2003. | UN | ونما تدفق الاستثمار باطراد حتى بلغ 88 مليار دولار في عام 2008، بارتفاع لا بأس به من مبلغ 20.9 مليار دولار في عام 2003. |
The delegations underscored that a reasonable pool of quality evaluations was necessary to draw useful lessons. | UN | وأكدت الوفود ضرورة توافر مجموعة لا بأس بها من التقييمات الجيدة من أجل استخلاص دروس مفيدة. |
These conditions have generally been present on the ground for quite some time. | UN | وهذه الأحوال غدت قائمة على أرض الواقع بصورة عامة لفترة لا بأس بها. |