"لجريمة" - Translation from Arabic to English

    • crime of
        
    • offence of
        
    • a crime
        
    • of an offence
        
    • for murder
        
    • of crime
        
    • of the offence
        
    • for the
        
    • of a
        
    • a murder
        
    • a criminal offence
        
    • for a
        
    • murder of
        
    • for crime
        
    • felony
        
    The bald reference to the " crime of genocide " in draft article 20, however, is inadequate and potentially misleading. UN بيد أن اﻹشارة الصريحة لجريمة إبادة اﻷجناس في مشروع المادة ٢٠ غير كافية ويحتمل أن تبعث على التضليل.
    Among those separated were 55 criminals that were in jail at Goma, and the rest were suspected of the crime of genocide. UN وكان من بين الذين انفصلوا ٥٥ مجرما كانوا في السجن في غوما وكان الباقون من المشتبه بارتكابهم لجريمة إبادة اﻷجناس.
    More specifically, the constitutive intent of the crime of genocide may be inferred from the very gravity of those discriminatory acts. UN أما النية اﻷساسية لجريمة اﻹبادة الجماعية، فيمكن أن يستدل عليها، على وجه التحديد، من فداحة هذه اﻷعمال التمييزية ذاتها.
    Sexual Offences Act 2003 covers areas not addressed under the common law offence of rape. UN قانون الجرائم الجنسية لعام 2003 ويشمل مجالات لا يتناولها القانون العام لجريمة الاغتصاب.
    He was reportedly sentenced to death in 1993 for a crime committed when he was 16 years of age. UN وتشير المعلومات إلى أنه حُكم عليه بالإعدام سنة 1993 لجريمة ارتكبها وهو في السادسة عشرة من عمره.
    Commission, by public officers and employees, of an offence in the exercise of their functions UN ارتكاب المسؤولين والموظفين العموميين لجريمة في سياق ممارستهم لمهامهم
    The serious nature of the crime of genocide requires that we ensure that there is no impunity. UN إن الطبيعة الخطيرة لجريمة الإبادة الجماعية تتطلب أن نكفل أن لا يفلت أحد من العقاب.
    We've solved the crime of the century. Huck seems confident. Open Subtitles نكون قد وجدنا حلاً لجريمة القرن. يبدو هاك واثقاً.
    We also commend the inclusion of a definition of the crime of aggression and the conditions under which the Court could exercise jurisdiction with respect to that crime. UN كما تثني على إدراج تعريف لجريمة العدوان والظروف التي يجوز للمحكمة في ظلها ممارسة ولايتها القضائية على تلك الجريمة.
    Migrants who have been the object of smuggling are often not informed of their rights and are interviewed as potential witnesses to the crime of smuggling. UN وغالبا ما لا يُطلع الضحايا على حقوقهم وتجُرى مقابلات معهم باعتبارهم شهودا محتملين لجريمة تهريب المهاجرين.
    The Convention recognizes the continuing nature of the crime of enforced disappearance. UN وتعترف الاتفاقية بالطابع المستمر لجريمة الاختفاء القسري.
    He expressed concern about the fact that the current debate on the crime of aggression in the context of the International Criminal Court could potentially harm that momentum. UN وأعرب عن قلقه إزاء كون المناقشة الجارية لجريمة العدوان في سياق المحكمة الجنائية الدولية قد تؤثر على هذا الزخم.
    Uzbekistan also observed that there was no clear definition of the crime of torture in legislation. UN ولاحظت أوزبكستان أيضاً عدم وجود تعريف واضح لجريمة التعذيب في التشريعات.
    The Committee reiterates its previous recommendation that the State party completely remove necessity as a possible justification for the crime of torture. UN وتؤكد اللجنة مجدداً توصيتها السابقة بأن تلغي الدولة الطرف تماماً ذريعة الضرورة كمبرر محتمل لجريمة التعذيب.
    The Committee also welcomes the Government's commitment to preparing a new criminal code that will include an improved definition of the offence of torture. UN وترحب اللجنة أيضاً بالتزام الحكومة بإعداد مدونة جنائية جديدة سوف تتضمن تعريفاً أحسن لجريمة التعذيب.
    The Committee also welcomes the Government's commitment to preparing a new criminal code that will include an improved definition of the offence of torture. UN وترحب اللجنة أيضاً بالتزام الحكومة بإعداد مدونة جنائية جديدة سوف تتضمن تعريفاً أحسن لجريمة التعذيب.
    (iii) If the guardian is convicted of the offence of endangering, unlawfully detaining or brutally assaulting his ward; UN ' ٣ ' الحكم على الولي لجريمة تعريض اﻷطفال للخطر أو الحبس بغير وجه حق أو لاعتداء جسيم إذا وقعت على من تشملهم الولاية؛
    And, yes, it might have been a crime, too. Open Subtitles وأنه نعم، فقد يكون هناك ارتكاب لجريمة أيضا
    It's a crime, in love, to play this pantomime. Open Subtitles إنها لجريمة بالحب أن يعرض عبر مسرحية صامتة
    shall be guilty of an offence against these regulations and shall be liable to the penalty mentioned in regulation 6 hereof. UN يكون مرتكبا لجريمة ضد هذه اللائحة ويكون معرضا للعقوبة المذكورة في البند ٦ منها.
    Your "asset" is wanted for murder in the U.S. Open Subtitles هذا الشيئ مبحوث عنه لجريمة قتل في امريكا
    31. Every person in Kenya is a potential victim of crime. UN 31- وكل شخص في كينيا معرض لأن يكون ضحية لجريمة.
    Clearly, you busted someone else for the murder of Will Balint. Open Subtitles من الجلي, قبضت على شخص أخر لجريمة قتل ويل بالينت
    The Dominican Republic could consider adopting the legislative measures necessary to criminalize the preparation of a corruption offence. UN ويمكن للجمهورية الدومينيكية أن تنظر في اعتماد ما يلزم من تدابير تشريعية لتجريم التحضير لجريمة فساد.
    So you think he's planning a murder by bee? Open Subtitles هل تعتقد أنه يخطط لجريمة قتل بواسطة نحلة؟
    Anyone who possesses firearms without the appropriate licence commits a criminal offence. UN فأي شخص يحوز أسلحة نارية دون الترخيص اللازم يعتبر مرتكبا لجريمة.
    This letter suggests to me, that an innocent woman is about to be executed for crime she did not commit. Open Subtitles هذه الرسالة تجعلني اظن ان امرآة بريئة على وشك ان تعدم لجريمة لم ترتكبها
    is guilty of a felony punishable by imprisonment for up to five years. UN يكون مرتكبا لجريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة تصل إلى خمس سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more