"لكن بالنسبة" - Translation from Arabic to English

    • But for
        
    • But to
        
    • But as for
        
    • But with
        
    • But given
        
    • But as far as
        
    • But according to
        
    There is no such forum, But for capital there is a forum which can oppose the laws of sovereign States. UN لا يوجد محفل من هذا النوع، لكن بالنسبة لرأس المال، يوجد محفل يمكنه معارضة قوانين الدول ذات السيادة.
    Maybe it's true, But for us opportunities were gonna be limited. Open Subtitles ربما هذا صحيح لكن بالنسبة لنا االفرص سوف تكون محدودة
    But for us, at least, it's not a lot of money. Open Subtitles لكن بالنسبة لنا، على الأقل، انه ليس الكثير من المال
    But to me, you'll always be that little umbrella boy. Open Subtitles لكن , بالنسبة لي أنت دائما صبي المظلة الصغير
    But, to me, the bigger issue is, why can't there be two Indian people in the show? Open Subtitles لكن بالنسبة لي المشكلة الأكبر هي لماذا لا يمكن أن يكون هنديان في العرض ؟
    But for the bears, the good times have finally returned. Open Subtitles لكن بالنسبة إلى الدببة فأوقات الرخاء قد عادت أخيرًا
    But for law enforcement, they just forge whatever they need. Open Subtitles لكن بالنسبة لقوى الأمن فهم يَصوُغون أي أمر يريدون
    But for me, this beginning was a profound puzzle. Open Subtitles لكن بالنسبة لي كانت هذه البداية لغز عميق
    That kind of black and white mentality might work for you, But for those of us who don't live on whether a linebacker Open Subtitles هذا النوع من عقلية بالأبيض والأسود قد عمل لك، لكن بالنسبة لأولئك منا الذين لا يعيشون على ما إذا كان الظهير
    'Cause a first-time offense is only six months in jail, But for repeat offenders, that's a year. Open Subtitles لأن الجريمة الأولى عقوبتها فقط 6 أشهر لكن بالنسبة لمعتادي الإجرام العقوبة تصل إلى عام
    But for myself, I still dream of a broader canvas. Open Subtitles و لكن بالنسبة إلي ما زلت أحلم بمجال أوسع
    Now, that conversion can be traumatic, not only for ourselves, our souls, But for those around us. Open Subtitles يُمكنُ لهذا الاعتناق أن يكونَ صادماً ليسَ بالنسبةِ لنا فقط، لأرواحِنا لكن بالنسبة للذينَ حولنا
    But for others, the pounding has been too much. Open Subtitles لكن بالنسبة للآخرين، كان الاصطدام أكثر من اللازم
    But for much of the world, rain will be scarce. Open Subtitles لكن بالنسبة لمناطق كثيرة من العالم سيكون المطر نادراً
    But for some predators, conditions are tough whatever the time of year. Open Subtitles لكن بالنسبة لبعض الحيوانات المفترسة فظروفها صعبة بأيّ وقت في السنة
    But for people like me who are in a hurry... Open Subtitles لكن بالنسبة للأشخاص .. مثلي الذين هم على عجل
    But to me, yes, she'd be worth anything. Everything. Open Subtitles لكن بالنسبة لي، أجل، كانت لتساوي أي شيء.
    Nothing. But to the people of this district, a great deal. Open Subtitles لا شئ ، لكن بالنسبة لسكان المنطقة إنها صفقة كبيرة
    But to you and me it means a total change. Open Subtitles لكن بالنسبة لي و لكي فهذا يعني تغيّـراً كلياً.
    But to me, hanging out and watching a video? Open Subtitles لكن بالنسبة لي، مشاهدة الفيديو لمدة طويلة ؟
    But as for the mechanism itself, Mr. Feng is correct. Open Subtitles لكن بالنسبة للآلية نفسها فإن السيد فانج محق.
    Not just with the presidency, But with my wife, with my girls. Open Subtitles سيتمكنون من ذلك. ليس بالنسبة للرئاسة فحسب. لكن بالنسبة لزوجتي، وبناتي
    But given Bea Smith's association, it won't be long before all the prisoners find out what's going on. Open Subtitles لكن بالنسبة لمن مع بي سميث , لن يطول الوقت حتى كل السجينات سيعلمن مالذي يحدث
    Well, that proves that your friend is terrible at dreaming up digital aliases, But as far as exculpating you from the murders, it doesn't. Open Subtitles هذا يثبت أن صديقك سيء في تخيل الأسماء الإلكترونية الحركية لكن بالنسبة لتبرئتك من الجريمة كلا
    But according to him, our measurements of their sizes are useless. Open Subtitles لكن بالنسبة له قياسنا لأحجامها عديم الفائدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more