"مركز التجارة الدولية" - Translation from Arabic to English

    • ITC
        
    • international Trade Centre
        
    • the Centre
        
    • IFAD International Fund for Agricultural Development
        
    ITC has not yet put any funding measures in place. UN ولم يتخذ مركز التجارة الدولية أي تدابير للتمويل بعد.
    The Board is broadly satisfied but considers that ITC needs to consider how it could improve the rate of implementation. A. Background UN ويعرب المجلس عن ارتياحه بصورة عامة لكنه يعتبر أن مركز التجارة الدولية بحاجة إلى النظر في كيفية تحسين معدل التنفيذ.
    The ITC budget is funded equally by the United Nations and WTO. UN وتمول الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية ميزانية مركز التجارة الدولية مناصفة.
    Mr. Ashish Shah, Acting Chief, Office for Arab States, international Trade Centre UN السيد أشيش شاه، رئيس بالنيابة، مكتب الدول العربية، مركز التجارة الدولية
    Mr. Ashish Shah, Acting Chief, Office for Arab States, international Trade Centre UN السيد أشيش شاه، رئيس بالنيابة، مكتب الدول العربية، مركز التجارة الدولية
    The following are the significant accounting policies of the International Trade Centre: UN فيما يلي السياسات المحاسبية ذات اﻷهمية التي يتبعها مركز التجارة الدولية:
    Project documents are jointly signed by ITC, the donor and the Government, and constitute the formal agreement between these parties. UN ويشترك في توقيع وثائق المشروع مركز التجارة الدولية والجهة المانحة والحكومة، وهو يشكل الاتفاق الرسمي بين هذه اﻷطراف.
    ITC also used UNDP's guidelines for the monitoring and evaluation of technical cooperation programmes and projects. UN كما استخدم مركز التجارة الدولية المبادئ التوجيهية للبرنامج اﻹنمائي في رصد وتقييم برامج ومشاريع التعاون التقني.
    Representatives of ITC and UNIDO have in fact done so at the first session of the Ad Hoc Working Group. UN والواقع أن ممثلين عن مركز التجارة الدولية واليونيدو قد قاموا بذلك بالفعل في الدورة اﻷولى للفريق العامل المخصص.
    ITC has responded positively to the Board's recommendations. UN وقد استجاب مركز التجارة الدولية بصورة إيجابية لتوصيات المجلس.
    It will need to be pursued with persistence and firmness by management and ITC stakeholders if ITC is to fulfil its role. UN ويلزم متابعتها بمثابرة وحزم من قِبَل اﻹدارة وأصحاب المصلحة في مركز التجارة الدولية وذلك من أجل أن يقوم المركز بدوره.
    The situation is compounded by the fact that there is little external oversight exercised over ITC from its parent organizations or Member States. UN وقد تفاقم الوضع بسبب عدم وجود مراقبة خارجية كافية تمارس على مركز التجارة الدولية من قبل المنظمتين اﻷم أو الدول اﻷعضاء.
    He also asked whether the new administrative arrangements would have any impact on the programme of work of ITC. UN كما تساءل عما إذا كانت الترتيبات الإدارية الجديدة ستترك أي تأثير على برنامج عمل مركز التجارة الدولية.
    The representative of ITC explained that ITC did not negotiate on behalf of Trade Points but only assisted them in such negotiations. UN وأوضح ممثل مركز التجارة الدولية أن المركز لم يتفاوض بالنيابة عن النقاط التجارية، ولكنه ساعدها فقط في مثل هذه المفاوضات.
    The representative of ITC explained that ITC did not negotiate on behalf of Trade Points but only assisted them in such negotiations. UN وأوضح ممثل مركز التجارة الدولية أن المركز لم يتفاوض بالنيابة عن النقاط التجارية، ولكنه ساعدها فقط في مثل هذه المفاوضات.
    The international Trade Centre UNCTAD/GATT was represented at the session. UN كما مثل في الدورة مركز التجارة الدولية لﻷونكتاد والغات.
    The international Trade Centre UNCTAD/WTO was also represented at the Seminar. UN وكان مركز التجارة الدولية لﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ممثلاً أيضاً.
    The international Trade Centre UNCTAD/WTO was also represented at the session. UN كما مثل فيها مركز التجارة الدولية لﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية.
    A close cooperation with other organizations specialized in these fields, e.g. international Trade Centre (ITC) was also proposed. UN واقترحنا أيضاً اقامة تعاون وثيق مع منظمات أخرى متخصصة في هذه المجالات، مثل مركز التجارة الدولية.
    international Trade Centre UNCTAD/WTO UN مركز التجارة الدولية التابع للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية
    Proposed programme budget for the biennium 2012-2013: section 13, international Trade Centre UN الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013: الباب 13، مركز التجارة الدولية
    This approach, which has been followed successfully over the recent years, ensures that the Centre's activities remain relevant. UN ويضمن هذا النهج الذي تم اتباعه خلال السنوات الأخيرة استمرار جدوى الأنشطة التي يقوم بها مركز التجارة الدولية,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more