"منذ ثلاث سنوات" - Translation from Arabic to English

    • three years ago
        
    • for three years
        
    • in three years
        
    • three years earlier
        
    • last three years
        
    • past three years
        
    • three years previously
        
    • nearly three years
        
    • three-year
        
    • about three years
        
    We were together five years, broke up three years ago. Open Subtitles كنّا معاً لمدّة خمس سنوات وانفصلنا منذ ثلاث سنوات
    Yakuza slit my brother's throat three years ago over a gambling debt. Open Subtitles الياكوزا قامت بذبح أخي منذ ثلاث سنوات بسبب دين خاص بالمقامرة
    three years ago we missed a valuable chance. Now it's even harder. Open Subtitles منذ ثلاث سنوات فقدنـا فرصة ذهبية، واليوم أصبح الأمر أكثر صعوبة.
    for three years the mechanism had adopted a thematic analytical focus. UN وقد اعتمدت الآلية منذ ثلاث سنوات تحليلاً يركز على المواضيع.
    She's been sick for three years. Radiation, chemotherapy, the works. Open Subtitles إنها مريضة منذ ثلاث سنوات الإشعاع والعلاج الكيميائي والتجريبي
    More like the latter She hasn't made a movie in three years Open Subtitles من اجل مشروب او.. هي لم تقدم فيلم منذ ثلاث سنوات
    Oh, yes. I gave you that raise three years ago. Open Subtitles أوه، نعم لقد اعطيتك تلك الزيادة منذ ثلاث سنوات
    Who took a contract out on your life three years ago? Open Subtitles من الذي كان يرغب في التخلص منك منذ ثلاث سنوات
    - My patient's brain now... versus three years ago. Open Subtitles الدماغ الحالي لمريضي مقابل دماغه منذ ثلاث سنوات
    three years ago, I came to Bombay to join our college. Open Subtitles منذ ثلاث سنوات ماضية . اتيت الى بومباي لألتحق بالجامعة
    Do you remember a conversation we had about three years ago? Open Subtitles هل تذكر المحادثة التي أجريناها منذ ثلاث سنوات مضت ؟
    You remember we talked about the magic show was three years ago and we're moving past that? Open Subtitles حسنا، انتي تتذكرين اننا تحدثنا بخصوص العرض السحري منذ ثلاث سنوات وهل نتخطي ذلك ؟
    Our last working mine ran dry three years ago. Open Subtitles آخر مناجمنا استخلص عن آخره منذ ثلاث سنوات
    We met again three years ago at the courtesan boat Open Subtitles التقينا مرة أخرى منذ ثلاث سنوات في قارب الجواري
    Since three years ago, northern and central provinces of the country have become immune against polio virus. UN وأصبحت المقاطعات الشمالية والوسطى في البلاد منذ ثلاث سنوات محصنة من فيروس شلل الأطفال.
    I still have trouble and I've been here for three years. Open Subtitles مازلت أعاني من المصاعب مع أنني هنا منذ ثلاث سنوات
    You mean the dead one I've been asking him to take down for three years before it finally blew over? Open Subtitles تعنيين الشجرة الميتة التي كنت أسأله ، أن يطيح بها منذ ثلاث سنوات مضت حتى سقطت أخيرا ؟
    Fine, I'll play along. I've been here for three years now. Open Subtitles حسنا، سوف ألعب برفقتكم أنا هنا منذ ثلاث سنوات الآن.
    No complaints of persons having been refused exit visas had been received in three years. UN وقال إنه لم يتقدم أي شخص بشكاوى بشأن عدم منحهم تأشيرات خروج منذ ثلاث سنوات.
    In Yaoundé in July 1996, the heads of State and Government of the countries of the subregion signed a non-aggression pact that had been approved three years earlier, during a meeting in Libreville. UN في تموز/يوليه 1996، وقع في ياوندي، رؤساء دول وحكومات بلدان هذه المنطقة دون الإقليمية على اتفاق عدم اعتداء كان قد اعتمد منذ ثلاث سنوات سبقت، في اجتماع عقد في ليبرفيل.
    The law had been applied effectively to all goods and services markets for the last three years. UN وأوضح أن هذا القانون ما برح يطبق تطبيقاً فعالاً على جميع أسواق السلع والخدمات منذ ثلاث سنوات.
    Been cooling his jets in Westhole Prison the past three years on "attempt theft, Company gear". Open Subtitles سايمون ميورين كان يعمل في تبريد السفن وسجن في سجن ويسترلي منذ ثلاث سنوات من أجل محاولة سرقة معدات من الشركة
    Complaints could also be lodged with the Office of the Ombudsman, which had been established three years previously. UN ويمكن أيضاً تقديم الشكاوى إلى مكتب أمين المظالم الذي أنشئ منذ ثلاث سنوات.
    The Migration Court further noted that the event which the complainant claimed was the direct cause for her to flee Burundi occurred nearly three years ago, a period that was considered to be relatively long. UN ولاحظت محكمة الهجرة كذلك أن الحدث الذي تدعى صاحبة الشكوى أنه كان السبب المباشر لفرارها من بوروندي قد وقع منذ ثلاث سنوات تقريباً، ورأت أنه يعود إلى فترة طويلة نسبياً.
    Accordingly, they are now required to prove only a three-year period of existence, instead of the five-year period provided by the previous text. UN وبذلك، أصبح على هذه الجمعيات أن تبرر وجودها منذ ثلاث سنوات بدلا من السنوات الخمس المنصوص عليها في القانون القديم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more