"من اليونيسيف" - Translation from Arabic to English

    • from UNICEF
        
    • of UNICEF
        
    • by UNICEF
        
    • with UNICEF
        
    • UNICEF to
        
    • the UNICEF
        
    • UNICEF's
        
    • for UNICEF
        
    • UNICEF-assisted
        
    • a UNICEF
        
    • UNICEF support
        
    • UNICEF-supported
        
    • and UNICEF
        
    • that UNICEF
        
    This reform activity will also receive assistance from UNICEF. UN وسيتلقى هذا النشاط الإصلاحي أيضا مساعدة من اليونيسيف.
    The Procurement Service conducted an in-house training programme for ethics in procurement in 2005 with the assistance of staff from UNICEF. UN وقد نظمت دائرة المشتريات برنامج تدريب داخلي على الأخلاقيات في مجال الشراء في عام 2005 بمساعدة موظفين من اليونيسيف.
    The non-completion of the output resulted from the absence of requests from UNICEF UN يعزى عدم تحقيق هذا الناتج إلى عدم ورود طلبات من اليونيسيف
    Vaccination programmes were also conducted with the assistance of UNICEF. UN وتنفﱠذ أيضا برامج للتطعيم ضد اﻷمراض بمساعدة من اليونيسيف.
    The Committee recommends that the State party seek the assistance of UNICEF and WHO in this regard. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في هذا الصدد.
    The Government has identified areas with low school attendance and has embarked on campaigns with target groups, backed by UNICEF. UN وقد حددت الحكومة المناطق التي يتدنى فيها الذهاب إلى المدرسة، وبدأت حملات مع الفئات المستهدفة بمساندة من اليونيسيف.
    Significant expansion of access to water was also achieved with UNICEF support in Rwanda and Somalia, using community-based approaches. UN كما جرى توسيع نطاق فرص الوصول إلى المياه بدعم من اليونيسيف في رواندا والصومال، باستخدام النهج المجتمعية.
    The Committee recommends the State party to seek technical assistance from UNICEF for the implementation of these recommendations. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تطلب مساعدة تقنية من اليونيسيف لتنفيذ هذه التوصيات.
    The Committee also recommends the State party to seek technical assistance from UNICEF in order to implement relevant programmes in the school environment. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تطلب الدولة الطرف مساعدة تقنية من اليونيسيف بغية تنفيذ البرامج ذات الصلة في البيئة المدرسية.
    The Committee recommends that the State party seek technical assistance from UNICEF for the implementation of these recommendations. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تطلب مساعدة تقنية من اليونيسيف لتنفيذ هذه التوصيات.
    The Committee also recommends that the State party seek technical assistance from UNICEF in order to implement relevant programmes in the school environment. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تطلب الدولة الطرف مساعدة تقنية من اليونيسيف بغية تنفيذ البرامج ذات الصلة في البيئة المدرسية.
    The Committee recommends the State party to seek technical assistance from UNICEF in order to address these concerns. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة التقنية من اليونيسيف من أجل التصدي لهذه الشواغل.
    PRI in Jordan supported the creation of two specialist police centres for juveniles; officers received specialist training from UNICEF. UN ودعمت المنظمة في الأردن إنشاء مركزي شرطة متخصصين للأحداث؛ وقد تلقى الضباط تدريبا متخصصا من اليونيسيف.
    In 2000 and 2001 retroviral drugs were received from UNICEF as humanitarian aid. UN وفي عامي 2000 و 2001 وردت عقاقير عكوسة مقدمة من اليونيسيف كمعونة إنسانية.
    - Production of a media campaign on child trafficking, with the support of UNICEF and the United States Embassy; UN :: تنظيم حملة في وسائط الإعلام عن الاتجار بالأطفال بدعم من اليونيسيف ومن سفارة الولايات المتحدة الأمريكية؛
    (iv) A media campaign on child trafficking was organized with the support of UNICEF and the Embassy of the United States of America; UN تنظيم حملة في وسائط الإعلام عن الاتجار بالأطفال بدعم من اليونيسيف ومن سفارة الولايات المتحدة الأمريكية؛
    With the support of UNICEF and other partners, the Government had been able to achieve notable results despite extreme poverty and war. UN وبدعم من اليونيسيف وغيرها من الشركاء، تمكنت الحكومة من تحقيق نتائج ملحوظة رغم الفقر المدقع والحرب.
    This creates the basis for oversight reporting of UNICEF to its key stakeholders as part of its accountability system. UN وهذا يوفر الأساس لتقديم تقارير الرقابة من اليونيسيف إلى أصحاب المصلحة الرئيسيين كجزء من نظام المساءلة الذي تأخذ به.
    Note: Based on the census data provided by UNICEF. UN ملاحظة: استنادا إلى بيانات التعداد المقدمة من اليونيسيف
    :: Water: provision of eight tankers from UNMIS and three plastic containers with a capacity of 3,000 cubic litres by UNICEF UN :: المياه: توفير 8 شاحنات لنقل المياه من البعثة و 3 صهاريج سعة 000 3 لتر مكعب من اليونيسيف
    In the area of education, life-skills-based education has been integrated into the primary school curriculum with UNICEF's support. UN وفي مجال التعليم، أدمج التعليم الذي يستند إلى المهارات الحياتية في المناهج الدراسية للتعليم الأولي بدعم من اليونيسيف.
    The secretariat explained that National Committees were considered to be part of the UNICEF organization, and not external partners. UN وأوضحت الأمانة أن اللجان الوطنية تعتبر جزءا من اليونيسيف لا من الشركاء الخارجيين.
    The decline for UNICEF and WFP began in 2003. UN فقد بدأ الانخفاض في حالة كل من اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي في عام 2003.
    Countries with UNICEF-assisted parenting education programmes n.a. UN البلدان التي توجد فيها برامج قطرية مدعومة من اليونيسيف لتـثقيف الآباء والأمهات
    a UNICEF staff and NGO representatives participated in the panel. UN وشارك في ذلك الفريق موظف من اليونيسيف وممثلون للمنظمات غير الحكومية.
    Both training sessions were held as part of broader UNICEF-supported programmes. UN وعقدت الدورتين التدريبيتين بوصفهما جزءا من برامج أوسع نطاقا مدعومة من اليونيسيف.
    Having sought the views of close to 1,000 children in Haiti, Plan International and UNICEF produced a joint report for Haiti's reconstruction plans. UN وضع كل من اليونيسيف والرابطة الدولية للتخطيط إثر التماسهما آراء نحو 000 1 طفل في هايتي تقريراً مشتركاً يتعلق بخطط إعادة إعمار هايتي.
    One delegation requested that UNICEF provide an update during the session on the organization's response to the cyclone in Myanmar and the earthquake in China. UN وطلب أحد الوفود من اليونيسيف أن تقدّم خلال الدورة استكمالا للمعلومات المتصلة بتصدي المنظمة لإعصار ميانمار وزلزال الصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more