"والأولاد" - Translation from Arabic to English

    • and boys
        
    • and children
        
    • and the kids
        
    • boys and
        
    • the boys
        
    • and kids
        
    • and the children
        
    • and young boys
        
    • children and
        
    In addition, sports facilities are however equally accessible to both men and women, and boys and girls. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن المرافق الرياضية متاحة بصورة مماثلة لكل من الرجال والنساء والأولاد والفتيات.
    Some perceptions of gender roles and stereotypes also affect men and boys, and have negative impacts on their health. UN وتؤثر أيضا بعض الأفكار عن الأدوار والقوالب الجنسانية على الرجال والأولاد ويكون لها أثر سلبي على صحتهم.
    The Administration of Employment of Luxembourg supported girls' and boys' days that informed ninth graders about non-typical professions. UN ودعمت إدارة العمل في لكسمبرغ أياما للفتيات والأولاد لتزويد التلاميذ في الصف التاسع بمعلومات عن المهن غير التقليدية.
    The website also includes links to information on family related matters such as marriage, divorce, maintenance and children. UN ويتضمن الموقع الشبكي أيضا روابط تحيل إلى معلومات عن مسائل متصلة بالأسرة كالزواج، والطلاق، والنفقة، والأولاد.
    and the kids needed me, and he'd lost them already, and mostly, really, it's because I'm a coward. Open Subtitles والأولاد كانوا بحاجتي وكان قد خسرهم بالفعل والسبب الأهم، هو أنني جبانة
    :: Educate men and boys, women and girls to continually challenge prevailing attitudes of violence against women and girls. UN :: توعية الرجال والأولاد والنساء والفتيات لمداومة رفضهم للاتجاهات السائدة التي تقر ارتكاب العنف ضد المرأة والفتاة.
    There are a number of education programmes carried out in schools, and they address girls and boys equally. UN وهناك عدد من البرامج التثقيفية التي تقدم في المدارس، وهي تخاطب البنات والأولاد على قدم المساواة.
    Regular information to girls and boys on relationships and sexuality, starting in the sixth year of primary school; UN :: توفير معلومات منتظمة للبنات والأولاد بشأن العلاقات والنشاط الجنسي، منذ السنة السادسة من المدرسة الابتدائية؛
    More educational opportunities are being equally extended to girls and boys. UN وازدادت فرص التعليم المتاحة على قدم المساواة أمام البنات والأولاد.
    In the light of surveys, the differences in the violence experienced by girls and boys seem divided into two categories. UN وفي ضوء الدراسات الاستقصائية المضطلع بها، يبدو أن الاختلافات في العنف الذي يصيب البنات والأولاد تنقسم إلى فئتين.
    I hate Kochi, and boys who speak Kochi dialect! Open Subtitles أنا أكره كوتشي، والأولاد الذين يتحدثون لهجة الكوتشي
    Engaging groups of strategic importance: adolescents and youth, men and boys UN إشراك المجموعات ذات الأهمية الاستراتيجية: المراهقون والشباب والرجال والأولاد
    Men and boys were important partners in the efforts to empower women. UN فالرجال والأولاد شركاء لهم أهميتهم في الجهود المبذولة لتمكين المرأة.
    In respect of education, girls and boys have equal access to schooling. UN وفي مجال التعليم، هناك تكافؤ في الفرص التعليمية للفتيات والأولاد.
    In 2004, Australian, state and territory and New Zealand women's ministers agreed that the engagement of men and boys in working toward gender equality should be pursued. UN في عام 2004، وافقت وزيرات شؤون المرأة في أستراليا والولايات والأقاليم ونيوزيلندا على وجوب مواصلة إشراك الرجال والأولاد في العمل من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Tasks for girls and boys in the home and school environment UN ' 10` الأعمال التي توكل للبنات والأولاد في المنزل وفي بيئة المدرسة
    Consistent with this Act, education is mandatory for girls and boys aged 5-16 years. UN ومما يتماشى مع هذا القانون أن التعليم إلزامي للفتيات والأولاد الذين تتراوح أعمارهم بين 5 و 16 عاما.
    Consumption of alcohol amongst girls and boys is increasing. UN يتزايد استهلاك الكحوليات بين البنات والأولاد.
    The loss of Ethiopian nationality shall have no effect on the nationalities of one's spouse and children. UN ولا يكون لفقدان الجنسية الإثيوبية أي أثر على جنسية الزوج الآخر والأولاد.
    Babe... everyone in the world, apart from you, me, and the kids is cannon fodder. Open Subtitles حبيبتي، كل شخص في العالم عدا عني، وعنك، والأولاد هم جنود تافهون
    Yo, Rudy, the boys are getting restless waiting on you. Open Subtitles يو، رودي، والأولاد يحصلون على الانتظار لا يهدأ عليك.
    House is secure, the wife and kids are safe. Open Subtitles ـ نعم المنزل آمن والزوجة والأولاد في أمان
    As of now, me and the children are financially independent. Open Subtitles بدءاً من الآن ، أنا والأولاد مستقلّين مالياً
    Measures to encourage men and young boys to share housework with women: UN :: تدابير لتشجيع الرجال والأولاد على مشاركة النساء في الأعباء المنزلية:
    The interviews' contents mainly concerned problems regarding marriage, relationships between parents and children and emotion. UN وتعلقت المقابلات بمشاكل متصلة بالزواج والعلاقات بين الأبوين والأولاد والعواطف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more