"والإقليمي ودون الإقليمي" - Translation from Arabic to English

    • regional and subregional levels
        
    • subregional and regional levels
        
    • regional and sub-regional levels
        
    • sub-regional and regional levels
        
    They also report a wide number of capacity-building initiatives implemented at the national, regional and subregional levels in support of adaptation. UN وأفادت أيضاً عن زيادة عدد مبادرات بناء القدرات المنفذة على الصعيد الوطني والإقليمي ودون الإقليمي من أجل دعم التكيف.
    The threat of proliferation has widened to include all actors at the international, regional and subregional levels. UN فقد اتسع خطر الانتشار فأصبح يشمل جميع الجهات الفاعلة على الصعد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي.
    The resolution encourages States, inter alia, to support and strengthen the effective participation of women in organizations in the field of disarmament at the local, national, regional and subregional levels. UN ويوصي هذا القرار في جملة أمور الدول بدعم وتعزيز المشاركة الفعالة للمرأة في أعمال المنظمات الناشطة في مجال نزع السلاح على الصعد المحلي والوطني والإقليمي ودون الإقليمي.
    Delegations also gave examples of steps taken at the national, regional and subregional levels to combat international terrorism. UN وقدمت وفود أيضا أمثلة على خطوات متخذة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي ودون الإقليمي لمكافحة الإرهاب الدولي.
    11. There have been progressive efforts to develop and upgrade road and rail infrastructure and undertake the maintenance of the existing infrastructure at the national, subregional and regional levels. UN 11 - وبُذلت جهود تدريجية من أجل تطوير وتحسين البنى التحتية للطرق والسكك الحديدية وصيانة البنية التحتية القائمة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي ودون الإقليمي.
    Bearing in mind the recent developments and initiatives at the international, regional and subregional levels to prevent and suppress international terrorism, UN وإذ تضع في اعتبارها التطورات والمبادرات الأخيرة على الصعد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي لمنع الإرهاب الدولي وقمعه،
    We commend the particular attention that they give to specific measures at the global, regional and subregional levels. UN ونثني على الاهتمام الخاص الذي يولونه لاتخاذ تدابير محددة على كل من الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي.
    Bearing in mind the recent developments and initiatives at the international, regional and subregional levels to prevent and suppress international terrorism, UN وإذ تضع في اعتبارها التطورات والمبادرات الأخيرة على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي لمنع الإرهاب الدولي وقمعه،
    Assessment reports on exposure associated with chemicals at the global, regional and subregional levels UN تقارير لتقييم أثر التعرض للمواد الكيميائية على المستويات العالمي والإقليمي ودون الإقليمي
    Bearing in mind the recent developments and initiatives at the international, regional and subregional levels to prevent and suppress international terrorism, UN وإذ تضع في اعتبارها التطورات والمبادرات الأخيرة على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي لمنع الإرهاب الدولي وقمعه،
    Bearing in mind the recent developments and initiatives at the international, regional and subregional levels to prevent and suppress international terrorism, UN وإذ تضع في اعتبارها التطورات والمبادرات الأخيرة على الصعد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي لمنع الإرهاب الدولي وقمعه،
    Meaningful implementation of the Programme of Action on Small Arms can be achieved only if collective and individual action is taken at the international, regional and subregional levels. UN ولا يمكن تنفيذ برنامج العمل هذا بصورة مجدية إلا باتخاذ إجراءات جماعية وفردية على الصُعد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي.
    Therefore, my delegation supports all efforts at the international, regional and subregional levels to ensure that there is security for all. UN وبالتالي، يؤيد وفدي جميع الجهود المبذولة على الصعد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي لضمان توفير الأمن للجميع.
    Bearing in mind the recent developments and initiatives at the international, regional and subregional levels to prevent and suppress international terrorism, UN وإذ تضع في اعتبارها التطورات والمبادرات الأخيرة على الصعد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي لمنع الإرهاب الدولي وقمعه،
    Axiomatically, cooperative security at the global, regional and subregional levels cannot be achieved unilaterally. UN بديهي أن الأمن التعاوني على الصُعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي لا يمكن تنفيذه من جانب واحد.
    Bearing in mind the recent developments and initiatives at the international, regional and subregional levels to prevent and suppress international terrorism, UN وإذ تضع في اعتبارها التطورات والمبادرات الأخيرة على الصعد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي لمنع الإرهاب الدولي وقمعه،
    The Office of the Special Adviser on Africa will work closely with other United Nations bodies at the global, regional and subregional levels. UN وسوف يعمل مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا على نحو وثيق مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي.
    Together with the existing arms control regimes, confidence- and security-building measures serve as complementary tools in enhancing the level of security among States at the international, regional and subregional levels. UN وتدابير بناء الثقة والأمن، إلى جانب النظم القائمة لتحديد الأسلحة، هي بمثابة أداة تكميلية تساعد على تعزيز مستوى الأمن بين الدول على الصعد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي.
    Azerbaijan considers confidence-building measures to be a valuable complementary tool in fostering common trust and security among States at the international, regional and subregional levels. UN تعتبر أذربيجان تدابير بناء الثقة أداة تكميلية قيمة في تعزيز الثقة والأمن المشتركين بين الدول على الصعيدين الدولي والإقليمي ودون الإقليمي.
    Noting recent developments and initiatives at the international, regional and subregional levels to prevent and suppress international terrorism, UN وإذ تلاحظ التطورات التي طرأت والمبادرات التي اضطلع بها في الآونة الأخيرة على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي بهدف منع الإرهاب الدولي وقمعه،
    The Government of Mexico conducts activities to prevent crime and reduce violence in order to contribute to the maintenance of peace and security at the national, subregional and regional levels. UN تضطلع حكومة المكسيك بأنشطة لمنع الجريمة والحد من العنف من أجل الإسهام في صون السلم والأمن على الصعيد الوطني والإقليمي ودون الإقليمي.
    It will also take into account important work done at the international, regional and sub-regional levels. UN وستوضع في الحسبان في هذا العمل أيضاً الأعمال الهامة المضطلع بها على الصُّعُد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي.
    During 2007, the secretariat gave extensive support to LDCs in areas related to competition law, consumer policies and development at the national, sub-regional and regional levels. UN 14- في أثناء عام 2007، قدمت الأمانة دعماً واسع النطاق لأقل البلدان نمواً في مجالات تتعلق بقانون المنافسة والسياسات المتعلقة بالمستهلكين وبالتنمية على الصعيد الوطني والإقليمي ودون الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more