"والاجتماعية والاقتصادية" - Translation from Arabic to English

    • and socio-economic
        
    • social and economic
        
    • and socioeconomic
        
    • and economically
        
    • social and cultural
        
    • socio-economic and
        
    The company was providing support for infrastructure, such as housing, transport and roads, health and socio-economic projects. UN وقدمت الشركة الدعم لمشاريع البنية الأساسية، مثل الإسكان والنقل وإنشاء الطرق والمشاريع الصحية والاجتماعية والاقتصادية.
    The need to address the pressing humanitarian and socio-economic challenges facing the people of Myanmar was equally important. UN إن الحاجة إلى تسوية المشاكل الإنسانية والاجتماعية والاقتصادية الملحة التي يجابهها سكان ميانمار تتسم بأهمية بالغة.
    It's time to act to save future generations from the health and socio-economic harm of such diseases. UN وقد آن الأوان لاتخاذ الإجراءات اللازمة لأجل إنقاذ أجيال المستقبل من الأضرار الصحية والاجتماعية والاقتصادية لهذه الأمراض.
    These assessment tools and methodologies need to be adapted to the national environmental, social and economic conditions. UN ولا بد من أن تتكيف أدوات ومنهجيات التقييم هذه مع الظروف الوطنية البيئية والاجتماعية والاقتصادية.
    Women were involved in political, social and economic activities at all levels. UN وقد أشركت المرأة في اﻷنشطة السياسية والاجتماعية والاقتصادية على جميع المستويات.
    :: Addressing the medical, environmental and socioeconomic impact of the Chernobyl disaster. UN :: معالجة أثر كارثة تشيرنوبل من الجوانب الطبية والبيئية والاجتماعية والاقتصادية.
    Seas and oceans occupy a central place in the geopolitical and socio-economic life of nations. UN تحتل البحار والمحيطات مركزا رئيسيا في الحياة الجغرافية السياسية والاجتماعية والاقتصادية للدول.
    Political will exists to comprehensively address the political and socio-economic drivers of land degradation UN وجود الإرادة السياسية للتعامل بصورة شاملة مع العوامل السياسية والاجتماعية والاقتصادية لتردي الأراضي
    The number of reports with scientific input relating to biophysical and socio-economic factors UN عدد التقارير التي تتضمن مدخلات علمية تتصل بالعوامل البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية
    The linkage between health, environmental and socio-economic improvements requires intersectoral efforts. UN وتستلزم الصلة القائمة بين تحسين الظروف الصحية والبيئية والاجتماعية والاقتصادية بذل جهود مشتركة بين القطاعات.
    The revised set of impact indicators should be supported by an appropriate logical framework and should include both biophysical and socio-economic indicators. UN وينبغي دعم المجموعة المنقحة من هذه المؤشرات بإطار منطقي مناسب، كما ينبغي أن تشمل المؤشرات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية على السواء.
    The indicator measures the performance of the development process of biophysical and socio-economic information at the national level. UN يقيس المؤشر أداء عملية وضع المعلومات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية على المستوى الوطني.
    We have been and will be doing our best to cope with environmental, social and economic problems. UN وقد كنا نقوم وسنظل نقوم بكل ما في وسعنا للتغلب على المشاكل البيئية والاجتماعية والاقتصادية.
    All those actions were detrimental to the human, social and economic development of the entire Palestinian people. UN وأشار إلى أن هذه الإجراءات جميعها تضر بعملية التنمية البشرية والاجتماعية والاقتصادية للشعب الفلسطيني بكامله.
    There are also those that affect the environmental, social and economic fronts. UN فهناك أيضا تلك المشاكل التي تؤثر على الجبهات البيئية والاجتماعية والاقتصادية.
    In no region of the world were women and men equal in legal, social and economic rights. UN فإن المرأة والرجل لا يتمتعان بنفس الحقوق القانونية والاجتماعية والاقتصادية في أي منطقة من العالم.
    Solid rules and guidance for home-grown governance and political, social and economic reforms have been laid down. UN وقد أرسيت قواعد متينة ومبادئ إرشادية للحكم وللإصلاحات السياسية والاجتماعية والاقتصادية النابعة من التقاليد الوطنية.
    The environmental, humanitarian, health, social and economic impacts continue to be felt to this day. UN ولا تزال الآثار البيئية والإنسانية والصحية والاجتماعية والاقتصادية محسوسة حتى يومنا هذا.
    The problem is pervasive and its presence is spread across geographical, cultural, religious and socioeconomic boundaries. UN وتنتشر المشكلة على نطاق واسع إذ تتجاوز الحدود الجغرافية، والثقافية، والدينية، والاجتماعية والاقتصادية.
    A combination of educational, legislative and socioeconomic measures must therefore be adopted. UN ومن ثم، ينبغي الجمع بين التدابير التعليمية والتشريعية والاجتماعية والاقتصادية.
    Yet women worldwide were still at a disadvantage politically, socially and economically. UN وإنه رغم ذلك، ما زالت المرأة عرضة للضرر في المجالات السياسية والاجتماعية والاقتصادية في جميع أنحاء العالم.
    Promotion and protection of all human rights, civil, political, economic, social and cultural rights, including the right to development. UN تعزيز وحماية حقوق الإنسانية المدنية والسياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية
    The humanitarian, socio-economic and psychological condition of Palestinian women therefore remained very difficult. UN ومن ثم لا تزال الحالة الإنسانية والاجتماعية والاقتصادية والنفسية للنساء الفلسطينيات صعبة جداَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more