"والدول النامية" - Translation from Arabic to English

    • developing States
        
    • and developing countries
        
    • and developing nations
        
    • and the developing countries
        
    • developing and
        
    • developing countries and
        
    • and other developing countries
        
    • developed
        
    They called for the enhancement of the surveillance and control capacities of coastal and island developing States. UN ودعت هذه الوفود إلى تعزيز قدرات الدول الساحلية والدول النامية الجزرية في مجالي المراقبة والسيطرة.
    They called for the enhancement of the surveillance and control capacities of coastal and island developing States. UN ودعت هذه الوفود إلى تعزيز قدرات الدول الساحلية والدول النامية الجزرية في مجالي المراقبة والسيطرة.
    Statement by the High Representative for the Least developed Countries, Landlocked developing countries and Small Island developing States UN بيان يدلي به الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة
    The need for balanced participation between developed and developing countries was emphasized. UN وجرى التأكيد على ضرورة المشاركة المتوازنة بين الدول المتقدمة والدول النامية.
    In the face of the crisis, the Group of Twenty (G-20), a mechanism that brings together both developed and developing nations, was created. UN وإزاء تلك الأزمة، تم إنشاء مجموعة العشرين التي تجمع بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية على حد سواء.
    This was especially true for many of the least developed countries and small island developing States. UN وهذا ينطبق تحديداً على كثير من أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة.
    18. Office of the High Representative for the Least developed Countries, Landlocked developing countries and Small Island developing States UN 18 - مكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة
    Target 14: Address the special needs of Landlocked Countries and Small Island developing States UN الغاية 14: معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان غير الساحلية والدول النامية الصغيرة الجزرية
    This was especially true for many of the least developed countries and small island developing States. UN وهذا ينطبق تحديداً على كثير من أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة.
    These requirements have the potential to create a kind of discrimination between developed and developing States. UN وتنذر هذه المتطلبات بإمكان حدوث نوع من التمييز بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية.
    It is also a central issue for small island developing States in particular and developing countries in general. UN وهي أيضا مسألة رئيسية بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية بصفة خاصة، والدول النامية بصفة عامة.
    Small island developing States, not only in the Pacific but elsewhere, face other kinds of problems. UN والدول النامية الجزرية الصغيرة، ليس في منطقة المحيط الهادئ فحسب، بل في اﻷماكن اﻷخرى، تواجه أنواعا أخرى من المشاكل.
    The least developed countries and small island developing States have the least capacity to adapt to natural and climate change induced disasters. UN وتملك أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة أقل القدرات للتكيف مع الكوارث الطبيعية والناجمة عن تغيّر المناخ.
    Least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States UN أقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول النامية الجزرية الصغيرة
    Unit for landlocked developing countries and small island developing States UN الوحدة المعنية بالبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة
    Least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States UN أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة
    Global solutions were therefore critical, and the small island developing States were resolved to participate actively in the preparatory process for the World Summit on Sustainable Development. UN ولذا فلا مناص من إيجاد حلول عالمية، والدول النامية الجزرية الصغيرة مصممة على المشاركة بفعالية في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    All these mean that efforts must be pooled and responsibilities shared by developed and developing States alike. UN ويعني هذا كله ضرورة تجميع الجهود وتقاسم المسؤوليات بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية على السواء.
    It called for an integrated approach bringing together all developed and developing countries to tackle that important issue. UN ودعا إلى تبني نهج متكامل يجمع الدول المتقدمة النمو والدول النامية معا لمعالجة تلك المسألة المهمة.
    developed and developing nations alike can profit from cooperation on future energies. UN ويمكن للدول المتقدمة النمو والدول النامية على السواء أن تستفيد من التعاون المتعلق بالطاقات المستقبلية.
    However, the efforts of the United Nations must be accompanied by efforts on the part of both the developed and the developing countries. UN ولكن هذا الدور لن يكتب له النجاح ما لم تتوافر التزامات متبادلة من قبل الدول المتقدمة النمو والدول النامية على حد سواء.
    The gap is ever widening between the poor and the rich and between the developing and the developed countries. UN فالهوة تزداد اتساعا بين الفقراء واﻷغنياء، وبين الدول المتقدمة والدول النامية.
    Nevertheless, it has been a major factor for some small island developing States and other developing countries with small populations, in particular for certain subgroups, such as the highly educated. UN وبالرغم من ذلك، فهو عامل رئيسي لبعض الدول الجزرية الصغيرة النامية والدول النامية الأخرى القليلة السكان، خصوصاً في ما يتعلق ببعض المجموعات الفرعية مثل ذوي التعليم العالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more