They called for the enhancement of the surveillance and control capacities of coastal and island developing States. | UN | ودعت هذه الوفود إلى تعزيز قدرات الدول الساحلية والدول النامية الجزرية في مجالي المراقبة والسيطرة. |
They called for the enhancement of the surveillance and control capacities of coastal and island developing States. | UN | ودعت هذه الوفود إلى تعزيز قدرات الدول الساحلية والدول النامية الجزرية في مجالي المراقبة والسيطرة. |
Statement by the High Representative for the Least developed Countries, Landlocked developing countries and Small Island developing States | UN | بيان يدلي به الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة |
The need for balanced participation between developed and developing countries was emphasized. | UN | وجرى التأكيد على ضرورة المشاركة المتوازنة بين الدول المتقدمة والدول النامية. |
In the face of the crisis, the Group of Twenty (G-20), a mechanism that brings together both developed and developing nations, was created. | UN | وإزاء تلك الأزمة، تم إنشاء مجموعة العشرين التي تجمع بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية على حد سواء. |
This was especially true for many of the least developed countries and small island developing States. | UN | وهذا ينطبق تحديداً على كثير من أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة. |
18. Office of the High Representative for the Least developed Countries, Landlocked developing countries and Small Island developing States | UN | 18 - مكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة |
Target 14: Address the special needs of Landlocked Countries and Small Island developing States | UN | الغاية 14: معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان غير الساحلية والدول النامية الصغيرة الجزرية |
This was especially true for many of the least developed countries and small island developing States. | UN | وهذا ينطبق تحديداً على كثير من أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة. |
These requirements have the potential to create a kind of discrimination between developed and developing States. | UN | وتنذر هذه المتطلبات بإمكان حدوث نوع من التمييز بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية. |
It is also a central issue for small island developing States in particular and developing countries in general. | UN | وهي أيضا مسألة رئيسية بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية بصفة خاصة، والدول النامية بصفة عامة. |
Small island developing States, not only in the Pacific but elsewhere, face other kinds of problems. | UN | والدول النامية الجزرية الصغيرة، ليس في منطقة المحيط الهادئ فحسب، بل في اﻷماكن اﻷخرى، تواجه أنواعا أخرى من المشاكل. |
The least developed countries and small island developing States have the least capacity to adapt to natural and climate change induced disasters. | UN | وتملك أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة أقل القدرات للتكيف مع الكوارث الطبيعية والناجمة عن تغيّر المناخ. |
Least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States | UN | أقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول النامية الجزرية الصغيرة |
Unit for landlocked developing countries and small island developing States | UN | الوحدة المعنية بالبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة |
Least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States | UN | أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة |
Global solutions were therefore critical, and the small island developing States were resolved to participate actively in the preparatory process for the World Summit on Sustainable Development. | UN | ولذا فلا مناص من إيجاد حلول عالمية، والدول النامية الجزرية الصغيرة مصممة على المشاركة بفعالية في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة. |
All these mean that efforts must be pooled and responsibilities shared by developed and developing States alike. | UN | ويعني هذا كله ضرورة تجميع الجهود وتقاسم المسؤوليات بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية على السواء. |
It called for an integrated approach bringing together all developed and developing countries to tackle that important issue. | UN | ودعا إلى تبني نهج متكامل يجمع الدول المتقدمة النمو والدول النامية معا لمعالجة تلك المسألة المهمة. |
developed and developing nations alike can profit from cooperation on future energies. | UN | ويمكن للدول المتقدمة النمو والدول النامية على السواء أن تستفيد من التعاون المتعلق بالطاقات المستقبلية. |
However, the efforts of the United Nations must be accompanied by efforts on the part of both the developed and the developing countries. | UN | ولكن هذا الدور لن يكتب له النجاح ما لم تتوافر التزامات متبادلة من قبل الدول المتقدمة النمو والدول النامية على حد سواء. |
The gap is ever widening between the poor and the rich and between the developing and the developed countries. | UN | فالهوة تزداد اتساعا بين الفقراء واﻷغنياء، وبين الدول المتقدمة والدول النامية. |
Nevertheless, it has been a major factor for some small island developing States and other developing countries with small populations, in particular for certain subgroups, such as the highly educated. | UN | وبالرغم من ذلك، فهو عامل رئيسي لبعض الدول الجزرية الصغيرة النامية والدول النامية الأخرى القليلة السكان، خصوصاً في ما يتعلق ببعض المجموعات الفرعية مثل ذوي التعليم العالي. |