"وقت آخر" - Translation from Arabic to English

    • another time
        
    • other time
        
    • later
        
    • other times
        
    • sometime
        
    • different time
        
    • more time
        
    • a time other
        
    • next time
        
    • rain check
        
    • another day
        
    • time otherwise
        
    We'll do it another time. In fact, I'm free all week. Open Subtitles سنفعلها في وقت آخر في الحقيقة انا متاح طوال الأسبوع.
    Perhaps we can find another time to endow your grandchild's trust fund. Open Subtitles ربما نحن يمكن أن نجد وقت آخر لوهب صندوق إئتمان حفيدك؟
    Well, he asked to see me. If he's busy, maybe another time. Open Subtitles حسناً, هو سألني لمقابلته إذا كان مشغول, ربّما في وقت آخر
    Autonomous sanctions had to be reviewed at least every year, and could be reviewed at any other time. UN ولا بد من استعراض الجزاءات المستقلة سنوياً على الأقل، كما يمكن استعراضها في أي وقت آخر.
    Today, more than at any other time in history, the diverse cultures of mankind are coming together. UN واليوم أكثر من أي وقت آخر في التاريخ، تتقارب الثقافات المتنوعة للجنس البشري لتتلاقى معا.
    According to witnesses, no rebels were present in the village either at the time of the attack or at any other time. UN ووفقا لما ذكره الشهود، لم يكن أحد من المتمردين موجودا في القرية سواء وقت الهجوم أو في أي وقت آخر.
    I don't have the time today. Do it another time. Open Subtitles ليس لدي الوقت اليوم لنقم بهذا في وقت آخر
    Oh, sorry, I didn't know you were busy. Maybe another time. Open Subtitles أعتذر، لَم أكن أعرف أنكِ منشغلة ربما في وقت آخر
    Actually, I just remembered, I have to pick up my daughter right now. Maybe we could do this another time. Open Subtitles حقيقةً , لقد تذكرت لتوى أن علىّ إقلال إبنتى الآن , ربما يمكننا القيام بذلك فى وقت آخر.
    - Ask again another time, as we see. - Yes, of course. Open Subtitles ــ لتسألني في وقت آخر, وسنرى, أتفقنا ــ حسناً, سأفعل هذا
    Perhaps it is best if we settle this at another time. Open Subtitles ربما من الأفضل لو قمنا بحل ذلك في وقت آخر.
    Martin, please, just sit down. We'll talk about this another time. Open Subtitles ‫مارتن من فضلك اجلس ‫سنتحدث عن هذا في وقت آخر
    I would prefer that comments on the draft outcome document be made at another time, as it is only now being distributed. UN وأفضل أن تبدى التعليقات على مشروع الوثيقة الختامية في وقت آخر حيث أنه لم يجر توزيعها سوى الآن.
    Gotcha. Well, we can all do it some other time then, huh? Open Subtitles فهمتكِ يمكننا أن نفعلها كلنا في وقت آخر , صحيح ؟
    It's a long story, but I'll tell you some other time. Open Subtitles لقد حدثت قصة طويلة لكني سأخبرك بها في وقت آخر
    Couldn't you find some other time to make soap? Open Subtitles ألم يكن بمقدورك إيجاد وقت آخر لصنع الصابون؟
    Okay, well, I guess I'll talk to you some other time. Open Subtitles حسناً اذاً , أعتقد اني سأتحدث اليك في وقت آخر
    He does not say he was tortured during his detention or at any other time. UN ولم يذكر صاحب البلاغ أنه تعرض للتعذيب أثناء احتجازه ولا في أي وقت آخر.
    We must acknowledge the need for that spirit of openness and adaptability today more than at any other time. UN يجب أن نعترف بالحاجة إلى تلك الروح، من الانفتاح والقدرة على التكيف اليوم أكثر من أي وقت آخر.
    Look. If you want us to come back another time, you know, if you need to call someone, we can do this later. Open Subtitles اسمعي, إذا أردتِ منا أن نعود في وقت آخر أو إذا أردتِ الاتصال بشخص ما
    The Partnership Advisory Group will meet at least on an annual basis and at such other times as deemed necessary. UN ' 1` يجتمع الفريق الاستشاري للشراكة على أساس سنوي على الأقل، وفي أي وقت آخر يرى أنه ضروري؛
    Well, maybe we can do it again sometime. Absolutely. Open Subtitles ربما يُمكننا أن نفعل هذا في وقت آخر
    If there are some rules of procedure that would overrule that, that is fine; I shall be happy to raise my point at a different time. UN وإذا كان في النظام الداخلي ما يلغي هذا، فلا بأس في ذلك، وسأكون سعيدا بأن أبدي ملاحظتي في وقت آخر.
    I assume that you're not interested in spending any more time with me, which is fine. Open Subtitles أفترض أنك غير مهتمة بقضاء أي وقت آخر معي، الذي لا بأس به
    In this respect, the fact that they are formulated (or may be formulated) at a time other than the time of consent to be bound is perhaps not in itself absolutely decisive insofar as nothing prevents negotiators from departing from the provisions of the Vienna Conventions, which are merely residual in nature. UN وفي هذا الصدد، فإن مجرد صوغها (أو جواز صوغها) في وقت آخر غير وقت التعبير عن الموافقة على الالتزام ربما لا يشكل عنصراً حاسماً قطعاً في حد ذاته باعتبار أنه لا شيء يمنع المتفاوضين من أن يخرجوا على أحكام اتفاقيتي فيينا التي ليس لها إلا طابع تكميلي.
    It might not be a prison cell next time. Open Subtitles لكن ربما لن تدخل زنزانة في وقت آخر
    - Oh, cool. All right. - rain check, though? Open Subtitles ــ حسناً , حسناً ــ في وقت آخر , رغم ذلك ؟
    I'm a bit caught up right now, can we meet another day? Open Subtitles إننى منشغل كثيراً اليوم يمكننا أن نجتمع فى وقت آخر
    The Court may deduct any time otherwise spent in detention in connection with conduct underlying the crime. UN وللمحكمة أن تخصم أي وقت آخر قُضي في الحبس فيما يتصل بسلوك يكمن وراء الجريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more