"وقت أبكر" - Translation from Arabic to English

    • earlier
        
    • sooner
        
    • little early
        
    Despite the prosecution's diligence, the witness had not been available to testify at an earlier time. UN وعلى الرغم من بذل الادعاء العناية الواجبة، لم يكن الشاهد متاحا للإدلاء بشهاداته في وقت أبكر.
    Therefore, I would like to appeal to all delegates to arrive earlier so that we can start our meetings on time. UN ولذلك، أود أن أذكر جميع المندوبين بالحضور في وقت أبكر لكي نتمكن من البدء في جلساتنا في الموعد المحدد.
    Second, the increased frequency of audits should result in an enhanced resolution of issues due to their earlier identification. UN ومن جهة أخرى، فإنَّ زيادة تواتر عمليات المراجعة سييسر من تسوية المسائل بفضل استبانتها في وقت أبكر.
    God, I should have gotten her out of that house sooner. Open Subtitles ربّاه، كان عليّ إخراجها من ذلك المنزل في وقت أبكر
    Managers should plan and conclude contracts earlier for the benefit of both the consultant and the organization. UN فينبغي أن يخطط المديرون للعقود ويبرمونها في وقت أبكر لصالح الخبير الاستشاري والمنظمة على السواء.
    Managers should plan and conclude contracts earlier for the benefit of both the consultant and the organization. UN فينبغي أن يخطط المديرون للعقود ويبرمونها في وقت أبكر لصالح الخبير الاستشاري والمنظمة على السواء.
    The world economy, however, seemed to have softened earlier, and to a greater extent, than had been expected. UN غير أن الاقتصاد العالمي، قد تراخى، فيما يبدو، في وقت أبكر وبحجم أكبر مما كان متوقعاً.
    At the same time, it would help the United Nations Millennium Development Goals to be realized earlier. UN وفي نفس الوقت، سيساعد ذلك على بلوغ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية في وقت أبكر.
    Because they tended to drop out of school earlier than boys, they were less able to compete in the labour market. UN ولما كُن يتجهن إلى ترك المدرسة في وقت أبكر من الأولاد، فإنهن أقل مقدرة على التنافس في سوق العمل.
    Maybe we should pick an earlier time, like 7:00? Open Subtitles ربما علينا اختيار وقت أبكر , كالسابعة مثلًا؟
    I just got to head in a little earlier than I expected. Open Subtitles أنا فقط حصلت على دليل في وقت أبكر مما كنت أتوقع
    If I wanted to carry a weapon I would've come here earlier. Open Subtitles إذا أردت أن أحمل سلاحاً لكنت أتيت ألمانيا في وقت أبكر
    From 8, but you may come earlier than that. Open Subtitles في الثامنة, لكن يمكنك المرور في وقت أبكر
    Uh, if I'd brought him in earlier, would he be okay? Open Subtitles لو جلبته في وقت أبكر هل كان سيكون على مايرام؟
    Well, I hope that they didn't wake you earlier than usual. Open Subtitles حسنا، آمل أنهم لم يوقظك في وقت أبكر من المعتاد.
    The Committee regrets that the Secretary-General did not provide information earlier to the General Assembly as to the serious problems affecting the implementation of the project. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم تقديم الأمين العام للمعلومات إلى الجمعية العامة في وقت أبكر بشأن المشاكل الخطيرة التي تؤثر في تنفيذ المشروع.
    That would increase the likelihood of action being taken earlier. UN وذلك من شأنه أن يزيد من احتمال اتخاذ إجراءات في وقت أبكر.
    We can bring more diplomatic heft to these cases, engage sooner and send stronger and more coherent messages. UN وباستطاعتنا الاضطلاع بمزيد من العمل الدبلوماسي في هذه القضايا والانخراط في وقت أبكر وبعث رسائل أقوى وأشد تماسكا.
    If it had contacted the Committee sooner, a later date could have been set during the current session. UN فلو أنها اتصلت باللجنة في وقت أبكر لأمكن تحديد موعد لاحق له خلال الدورة الحالية.
    The element of time is very important; however, only progress through preparing the ground can bring us sooner to an agreed settlement. UN إن عنصر الوقت هام جدا؛ ومع ذلك لن نتوصل إلى تسوية متفق عليها في وقت أبكر إلا بالتقدم المحرز في تمهيد الطريق.
    Our lover's spat will start a little early this month. Open Subtitles أظن أن المشاجرة بين الحبيبين ستبدأ في وقت أبكر هذا الشهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more