"يطلقون" - Translation from Arabic to English

    • call
        
    • called
        
    • shooting
        
    • calling
        
    • firing
        
    • shoot
        
    • fire
        
    • shot
        
    • calls
        
    • launching
        
    • release
        
    • are immediately released
        
    • shouting
        
    They call themselves higher caste What does that even mean? Open Subtitles يطلقون على أنفسهم الطبقات العليا ماذا يعني ذلك حتى؟
    She was incensed that they would call themselves Lords. Open Subtitles كانت ثائرة لأنهم يطلقون على أنفسهم أسم السادة
    In films, this is the Death House. You wouldn't call it that. Open Subtitles في الأفلام يطلقون على هذا منزل الموتى الشباب يطلقون عليه هذا
    Now everyone who wants to sound clever calls themselves Doctor. Bandwagon! In a comic book, you know what you'd be called? Open Subtitles والآن كل من يريد أن يبدو ذكي يطلقون على أنفسهم دكاترة. في كتب الرسوم الهزلية، أتعلم ماذا سيطلق عليك؟
    There are soldiers on the front line shooting at anything that moves. Open Subtitles هناك جنود في الخطوط الأمامية يطلقون النار على أي شيء متحرك
    I'm under attack by a rogue group calling themselves the Red Knights. Open Subtitles انا مهاجمه من قبل جماعة متمرده يطلقون على انفسهم الفرسان الحمر
    However, the people doing the firing did not only hit the old town. The new town was also hit. UN على أن الذين كانوا يطلقون النار لم يطلقوها فقط على المدينة القديمة فقد أصيبت المدينة الجديدة أيضا.
    I guess I'm supposed to ask why they call you that? Open Subtitles أظن أننى يجب أن أسأل لما يطلقون عليك ذلك اللقب؟
    You know what the Cree call the northern lights? Open Subtitles أتعلمان ماذا يطلقون الأغريق على شفق القطب الشمالي؟
    Back home in Oregon, we'd call you a headstrong girl. Open Subtitles فى أوريجون أنهم يطلقون على مثلك فتاه جامحه عنيده
    That's what they call me at Masters and Johnson's clinic: mad. Open Subtitles هذا ما يطلقون علي في عيادة ماستر و جنسون: مجنون.
    They call them sabbats, and this was hardly a freak fest. Open Subtitles انهم يطلقون عليه مهرجان لطقوس السحرة وهذا فعلا غامض ومخيف
    You know what they call baby girls in china? Open Subtitles اتعرفون ماذا يطلقون على الفتاه الصغيره في الصين؟
    It's what they call being at one with one's work. Open Subtitles هذا ما يطلقون عليه الكل للواحد في العمل الواحد
    And the honey-skinned girls, they called her Lame Lydz. Open Subtitles وكانوا الفتيات النحيلات يطلقون عليها اسم المقعدة ليدز
    It's called The Lighthouse, they were there last night. Open Subtitles إنهم يطلقون عليها المنارة كانوا هناك الليلة الماضية
    It's too many years getting called all the names. Open Subtitles لقد مضى الكثير من السنين يطلقون عليه الاسماء
    Muhammed and Malvo were shooting from 100 yards away. Open Subtitles حمد ومالفو كانوا يطلقون من مسافه 100 متر
    They're calling you Miss Soft Serve. Tell me you don't know this. Open Subtitles إنه يطلقون عليكِ آنسة الخدمة الرقيقة اخبريني بأنكِ لم تعرفِ ذلك
    It's a ship, a merchantman! They're firing on the pirates! Open Subtitles . إنها سَفيّنة تجارية إنهم يطلقون النار على القراصنة
    You know shoot the person who's trying to help them? Open Subtitles الذين تعرفهم يطلقون النار على الشخص الذي يحاول مساعدتهم؟
    Those combat rejects sure know how to lay down fire. Open Subtitles هؤلاء الجنود الرافضين حماية الشاطئ يعلمون كيف يطلقون النار
    They shot their casualties, went to his house and blew it up. Open Subtitles انهم يطلقون النار على خسائرهم لقد ذهبوا الي منزله وقاموا بتفجيره
    A puny force of 20 behind enemy lines, launching an incursion against Raphael and his loyalists. Open Subtitles قوة ضئيلة من 20 شخص خلف خطوط العدو، يطلقون تمرد على رفائيل و أتباعه.
    - Then stop telling me. - They will release us. Open Subtitles ـ إذن توقف عن إخباري ـ سوف يطلقون سراحنا
    (b) The significant decrease in the proportion of asylum-seekers who are immediately released without restriction into the community upon arrival and the detention of several asylumseekers in remand prisons, who are not separated from other detainees; UN (ب) الانخفاض الكبير في نسبة ملتمسي اللجوء الذين يطلقون دون قيد في المجتمع فور وصولهم، واحتجاز العديد منهم في السجون المؤقتة دون فصلهم عن باقي السجناء؛
    After the press conference, the lawyers were unwilling to leave the building as there was a large crowd shouting slogans and threats. UN وبعد انتهاء المؤتمر الصحفي، خشي المحامون من مغادرة المبنى نظرا لاحتشاد أعداد غفيرة من الأفراد الذين كانوا يطلقون الشعارات والتهديدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more