"السيد" - Translation from Arabic to Spanish

    • señor
        
    • Monsieur
        
    • Mr
        
    • Sir
        
    • Maestro
        
    • amo
        
    • Sr
        
    • la
        
    • caballero
        
    • Embajador
        
    • es
        
    señor Presidente, distinguidos delegados, señoras y señores: UN السيد الرئيس، المندوبين الموقرين، السيدات والسادة،
    Excelentísimo señor Jean-Marie GUEHENNO, Representante Permanente de Francia ante la Unión de Europa Occidental. UN سعادة السيد جان ماري غويهينو، الممثل الدائم لفرنسا لدى اتحاد أوروبا الغربية.
    Los jueces de la Reina y Nueva Concepción hicieron otro tanto, encañonando este último al acompañante del señor Gutiérrez. UN ونسج قاضيا لارينا ونويفا كونسبسيون على منوال زميلهما وصوب الثاني منهما سلاحه نحو مرافقة السيد غوتييريس.
    Oh, y ahora el joven Monsieur y su joven madame han hecho sonar la campana de la iglesia. TED ♪ ♪ أوه، ♪ ♪ وأن السيد والسيدة الشابين ♪ ♪ قد قرعوا جرس الكنيسة.
    Entrevista con el Excmo. señor Loy Sim Chheang, Jefe de Estado interino UN اجتماع مع سعادة السيد لوي سيم شينغ، رئيس الدولة بالنيابة
    Al mismo tiempo que le deseo a usted, señor Presidente, el mayor de los éxitos, quiero asegurarle la más plena colaboración de la delegación haitiana. UN وإذ أتمنى لكم، السيد الرئيس، كل النجاح، أود أن أؤكد على تأكيدنــا لكم بأن وفد هايتي سيمد لكم يد التعاون الكامل.
    Nuestra delegación aprecia mucho la calidad del trabajo que proporciona la Secretaría bajo su dirección, así como de su adjunto, el señor Abdelkader Bensmail. UN ويقدر وفدنا كل التقدير نوعية اﻷعمال التي تقوم بها أمانة المؤتمر تحت إشرافه وإشراف نائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل.
    República Unida de Tanzanía Excelentísimo señor Daudi Ngelautwa Mwakawago, Miembro del Comité Especial UN جمهورية تنزانيا المتحدة سعادة السيد داودي نغيلوتوا مواكاواغو، عضو اللجنة الخاصة
    Deseo igualmente agradecer al señor Embajador de Nigeria, Ejoh Abuah, por la manera eficaz en que presidió la Conferencia durante su mandato. UN وأود أيضا أن أشكر سفير نيجيريا، السيد إجُه أبووا، على الطريقة الفعالة التي ترأس بها المؤتمر أثناء فترة رئاسته.
    Estamos seguros que su experiencia y su sabiduría, señor Ministro, nos beneficiarán a todos nosotros. UN إننا واثقون، أيها السيد الوزير، من أن تجربتكم وحكمتكم ستعودان بالمنفعة علينا جميعاً.
    Discurso del Excelentísimo señor Marc Forné Molné, Primer Ministro del Principado de Andorra. UN خطاب صاحب السعادة السيد مارك فورنيه مولنيه، رئيس وزراء إمارة أندورا.
    Discurso del Excelentísimo señor Göran Persson, Primer Ministro del Reino de Suecia. UN خطــاب صاحــب السعادة السيد غوران بيرسون، رئيس وزراء مملكة السويد
    Discurso del Excelentísimo señor Göran Persson, Primer Ministro del Reino de Suecia. UN خطاب صاحب السعادة السيد غوران بيرسون، رئيس وزراء مملكة السويد
    Discurso del Excelentísimo señor Sibusiso Barnabas Dlamini, Primer Ministro de Reino de Swazilandia. UN خطاب صاحب السعادة السيد سيبوسيسو برناباس دلاميني، رئيس وزراء مملكة سوازيلند.
    Discurso del Excelentísimo señor Sibusiso Barnabas Dlamini, Primer Ministro de Reino de Swazilandia. UN خطاب صاحب السعادة السيد سيبوسيسو برناباس دلاميني، رئيس وزراء مملكة سوازيلند
    Discurso del Excelentísimo señor Mohammad Nawaz Sharif, Primer Ministro de la República Islámica del Pakistán UN خطاب يدلي به معالي السيد محمد نواز شريف، رئيس وزراء جمهورية باكستان اﻹسلامية
    Ah, puede quedarse con mi sitio, insisto. Yo iré con Monsieur Hulot. Open Subtitles تقدر تأخذ مكاني لو حبيت انا سأذهب مع السيد هيلوت
    by Mr. Suphavit Piamphongsant, Vice-Chairman of the UN أعده السيد سوفافيت بيامفونغسانت نائب رئيس
    Deseo elogiar los esfuerzos y el espíritu indómito de mi predecesor inmediato, Sir Ketumile Masire. UN وأود أن أحيي الجهود والروح التي لا تقهر لسلفي المباشر، السيد كتوميلي مسيري.
    El Sr. Danny Glover, Embajador de Buena Voluntad del PNUD, será el Maestro de ceremonias. UN وسيكون عريف الحفل سفير النوايا الطيبة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، السيد داني غلوفير.
    Seguro que el joven amo te tiene bien engrasada, ¿no es así? Open Subtitles واثق بأن السيد الشاب قد حظى بوقتاً رائع، أليس كذلك؟
    Acuerdo Por el presente, el Presidente Izetbegovic, el Dr. Silajdzic, el Sr. Boban y el Primer Ministro Akmadzic convienen en lo siguiente: UN اتفق الرئيس عزت بيكوفتش والدكتور سيلاجوتش والسيد بوبان ورئيس الوزراء، السيد اكمادزتش، بموجب هذا الاتفاق، على ما يلي :
    Quiero finalizar estas palabras felicitando al Presidente de la Asamblea, el Embajador de Guyana, Sr. Samuel Insanally, brillante representante de nuestra región. UN وأود أن أختتم بتقديم التهنئة إلى رئيس الجمعية العامة سفير غيانا السيد صمويل إنسانالي، وهو ممثل بارز من منطقتي.
    Informa el autor que para dicho recurso designó al Sr. caballero como abogado. UN ويذكر صاحب البلاغ أنه وكّل السيد كاباييرو محامياً لـه في الاستئناف.
    Como se dice que esta práctica es común y desemboca invariablemente en la muerte del que pretende escapar, el Sr. Bozize no abandonó su celda. UN وبالنظر إلى ما يقال من إن هذه الممارسة شائعة تؤدي دائما إلى مقتل الهارب المحتمل، لم يحاول السيد بوزيز ترك زنزانته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more