"عظيم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Genial
        
    • gran
        
    • Bien
        
    • Grandioso
        
    • Estupendo
        
    • Fantástico
        
    • Excelente
        
    • Perfecto
        
    • grande
        
    • bueno
        
    • buen
        
    • profundo
        
    • enorme
        
    • profunda
        
    • profundamente
        
    Y lo usamos para mostrar que los hombres de mediana edad no tienen ninguna lo cual es Genial. TED وقد استخدمناه لإظهار أن الرجال في منتصف العمر بالكاد لديهم أي منها، وهو أمر عظيم.
    Genial. Voy un momento a hablar con el asistente y enseguida os veo. Open Subtitles عظيم ، أنا محصورة مع المساعدين الآن و سوف ألحق بكم
    Eso es Genial, Doc, si quiere perder otra oportunidad como esta y mira a sus colegas haciéndose ricos haciendo pruebas clínicas... Open Subtitles هذا عظيم يا دكتور إذا أردت أن تفوت فرصة أخرى هنا و راقب زملائك يغتنون من التجارب الجراحية
    Apreciamos en gran medida la presencia de la delegación del Comité y su orientación. UN ونحن نقدر عظيم التقدير وجود وفد اللجنة ودوره التوجيهي في هذا الاجتماع.
    Sudáfrica observa con gran satisfacción los avances logrados hasta ahora en relación con el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en África. UN وتلاحظ جنوب أفريقيا، مع عظيم الارتياح، التقدم الـــذي تحقق حتى اﻵن صوب إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا.
    Si Bien es de capital importancia mantener una fuerte coalición contra el terror, esta no es una razón suficiente para dejar de lado los derechos humanos. UN وإذا كان الحفاظ على ائتلاف قوي ضد الإرهاب أمراً عظيم الأهمية فإنه لا يجوز أن يكون في ذاته سبباً لتهميش حقوق الإنسان.
    Oh, Dios mío. Oh, Dios mío, esto es Grandioso. Encantado de conocerlo, señor. Open Subtitles يا إلهي ، هذا عظيم أنا فى غاية الشرف لرؤيتك سيدي
    Bien, Estupendo, porque de lo contrario le haría algo realmente malo a Olara. Open Subtitles هذا عظيم ، لأنني كنت سأضطر لفعل بعض الأشياء السيئة لأولارا
    Genial. Hace cinco minutos que llegamos y a papá lo ataca un roedor. Open Subtitles عظيم ، نحن هنا منذ خمس دقائق وأصاب أحد القوارض أبي
    ¡Genial! Será como la Comunión, pero sin la diversión de la iglesia. Open Subtitles عظيم ، سيكون كعشاء الكنيسة لكن من دون مرح الكنيسة
    No seas como una nazi reprimida o algo extraño... porque esto va Genial. Open Subtitles لاتصبحى مثل النازيين أو شىء غريب لأن هذا سيكون عظيم للغاية
    Bien, dice que le va Genial, que la está pasando de maravilla. Open Subtitles حسناً ، إنه يفعل عمل عظيم و يقضي وقت رائع
    De acuerdo, Genial, agreguemos eso a "la niña con las flores" y "músicos felices". Open Subtitles حسنا، عظيم . دعنا نُضيفُ ذلك إلى فتاة مع الزهرة وموسيقيون مرحون.
    Pero no me mal interpretes. Soy dentista, y cuando la gente lo necesita, es Genial. Open Subtitles ولكن لا تفهمني خطأً، أنا طبيب أسنان وعندما يحتاج المرضى لذلك، إنه عظيم
    Genial, porque en verdad no estaba preocupado por mi carrera, mi familia ni mi futuro. Open Subtitles عظيم ، لأنني لم أكن حقاً قلقاً بشأن عملي ، عائلتي أو مستقبلي
    Hace pocos días tuve el gran honor de suscribir en Roma, en nombre de mi Gobierno, el Estatuto de la Corte Penal Internacional. UN قبل بضعة أيام، كان لي عظيم الشرف بأن أوقع في روما، بالنيابة عن حكومتي، على النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    La comunidad internacional recordará siempre al Rey Hassan II con gran estima. UN وسيظل المجتمع الدولي يذكر دائما الملك الحسن الثاني بتقدير عظيم.
    Por haber sufrido el flagelo de la insurgencia durante más de 50 años, Myanmar otorga gran valor a la paz y la estabilidad. UN ولما كان على ميانمار أن تواجه آفة التمرد طوال أكثر من 50 سنة، فإنها تقدر قيمة السلام والاستقرار عظيم التقدير.
    Señor, tengo el honor de pedirle la mano de su hija. ¿Bien? Open Subtitles سيدي ، لي عظيم الشرف لأطلب منك الزواج من ابنتك
    Grandioso, porque mi departamento es super chico y mi compañera es una pesada. Open Subtitles عظيم ، لأن شقتي صغيره جدا جدا و شريكة غرفتي حمـقـاء
    Estupendo, ahora hasta el director del bachillerato estaba haciendo chistes sobre mi madre. Open Subtitles عظيم, و الآن حتى رائد الصف السادس يؤلف نكاتا عن والدتي
    Es mi compañera para practicar. bueno. Fantástico. Open Subtitles إنها الشريك الرئيسى لتدريباتى حسنا، عظيم
    Si pueden pagar, Excelente, si no, ya te las arreglarás para que ganemos algo. Open Subtitles اذا كانوا يستطيعون الدفع فذلك عظيم اذا لم يستطيعوا,ستجد طريقة لحل ذلك
    Perfecto, los lentes que necesitamos ya existen. TED حسناً، عظيم. العدسات التي نحتاجها موجودة.
    Y publicamos un documento en Science, la primera vez que alguien describía la destrucción de un arrecife de coral por un huracán grande. TED وأصدرنا صحيفة علمية هي المرة الأولى التي لم يسبق لأحد أن وصف الدمار في الشعب المرجانية من خلال اعصار عظيم
    Bien, soy terriblemente competitiva, lo cual es bueno en los deportes, lo usaba jugando golf, Open Subtitles حَسناً، أَنا تنافسيُ جداً، الذي عظيم للألعاب الرياضيةِ، أنا كُنْتُ أَلْعبُ غولفَ محترفِ،
    Ves, ésa es la diferencia entre un buen bibliotecario y un gran bibliotecario. Open Subtitles انظر؛ هذا هو الفرق بين أمين مكتبة جيد وأمين مكتبة عظيم
    Su apoyo y su asistencia humanitaria son inapreciables para la población civil, que le ha expresado su profundo agradecimiento. UN فما تقدمه من دعم ومساعدة إنسانية يفيد السكان المدنيين الذين ما فتئوا يعربون عن عظيم تقديرهم.
    En verdad, la historia nos demuestra que ningún hito importante se ha logrado sin enormes dificultades y esfuerzos y sin una enorme perseverancia. UN والواقع أن التاريخ يبين لنا أنه لم يحقق أي إنجاز عظيم دون مشقة كبيرة وجهد ومثابرة.
    Le manifestamos la profunda gratitud del pueblo del Zaire por su abnegación y disponibilidad para tratar de reconciliar a todos los hijos de mi país. UN ونعرب له عن عظيم امتنان شعب زائير لتفانيه واستعداده للقيام بمحاولة للتوفيق بين مختلف أبناء وبنات بلدي.
    profundamente preocupada asimismo por el retraso que, debido a un bloqueo político, se ha producido en la preparación de las elecciones, UN وإذ تشعر بقلق عظيم أيضاً للتأخير الذي حدث في إعداد الانتخابات، بسبب انغلاق سياسي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more