| Y lo usamos para mostrar que los hombres de mediana edad no tienen ninguna lo cual es Genial. | TED | وقد استخدمناه لإظهار أن الرجال في منتصف العمر بالكاد لديهم أي منها، وهو أمر عظيم. |
| Genial. Voy un momento a hablar con el asistente y enseguida os veo. | Open Subtitles | عظيم ، أنا محصورة مع المساعدين الآن و سوف ألحق بكم |
| Eso es Genial, Doc, si quiere perder otra oportunidad como esta y mira a sus colegas haciéndose ricos haciendo pruebas clínicas... | Open Subtitles | هذا عظيم يا دكتور إذا أردت أن تفوت فرصة أخرى هنا و راقب زملائك يغتنون من التجارب الجراحية |
| Apreciamos en gran medida la presencia de la delegación del Comité y su orientación. | UN | ونحن نقدر عظيم التقدير وجود وفد اللجنة ودوره التوجيهي في هذا الاجتماع. |
| Sudáfrica observa con gran satisfacción los avances logrados hasta ahora en relación con el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en África. | UN | وتلاحظ جنوب أفريقيا، مع عظيم الارتياح، التقدم الـــذي تحقق حتى اﻵن صوب إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا. |
| Si Bien es de capital importancia mantener una fuerte coalición contra el terror, esta no es una razón suficiente para dejar de lado los derechos humanos. | UN | وإذا كان الحفاظ على ائتلاف قوي ضد الإرهاب أمراً عظيم الأهمية فإنه لا يجوز أن يكون في ذاته سبباً لتهميش حقوق الإنسان. |
| Oh, Dios mío. Oh, Dios mío, esto es Grandioso. Encantado de conocerlo, señor. | Open Subtitles | يا إلهي ، هذا عظيم أنا فى غاية الشرف لرؤيتك سيدي |
| Bien, Estupendo, porque de lo contrario le haría algo realmente malo a Olara. | Open Subtitles | هذا عظيم ، لأنني كنت سأضطر لفعل بعض الأشياء السيئة لأولارا |
| Genial. Hace cinco minutos que llegamos y a papá lo ataca un roedor. | Open Subtitles | عظيم ، نحن هنا منذ خمس دقائق وأصاب أحد القوارض أبي |
| ¡Genial! Será como la Comunión, pero sin la diversión de la iglesia. | Open Subtitles | عظيم ، سيكون كعشاء الكنيسة لكن من دون مرح الكنيسة |
| No seas como una nazi reprimida o algo extraño... porque esto va Genial. | Open Subtitles | لاتصبحى مثل النازيين أو شىء غريب لأن هذا سيكون عظيم للغاية |
| Bien, dice que le va Genial, que la está pasando de maravilla. | Open Subtitles | حسناً ، إنه يفعل عمل عظيم و يقضي وقت رائع |
| De acuerdo, Genial, agreguemos eso a "la niña con las flores" y "músicos felices". | Open Subtitles | حسنا، عظيم . دعنا نُضيفُ ذلك إلى فتاة مع الزهرة وموسيقيون مرحون. |
| Pero no me mal interpretes. Soy dentista, y cuando la gente lo necesita, es Genial. | Open Subtitles | ولكن لا تفهمني خطأً، أنا طبيب أسنان وعندما يحتاج المرضى لذلك، إنه عظيم |
| Genial, porque en verdad no estaba preocupado por mi carrera, mi familia ni mi futuro. | Open Subtitles | عظيم ، لأنني لم أكن حقاً قلقاً بشأن عملي ، عائلتي أو مستقبلي |
| Hace pocos días tuve el gran honor de suscribir en Roma, en nombre de mi Gobierno, el Estatuto de la Corte Penal Internacional. | UN | قبل بضعة أيام، كان لي عظيم الشرف بأن أوقع في روما، بالنيابة عن حكومتي، على النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
| La comunidad internacional recordará siempre al Rey Hassan II con gran estima. | UN | وسيظل المجتمع الدولي يذكر دائما الملك الحسن الثاني بتقدير عظيم. |
| Por haber sufrido el flagelo de la insurgencia durante más de 50 años, Myanmar otorga gran valor a la paz y la estabilidad. | UN | ولما كان على ميانمار أن تواجه آفة التمرد طوال أكثر من 50 سنة، فإنها تقدر قيمة السلام والاستقرار عظيم التقدير. |
| Señor, tengo el honor de pedirle la mano de su hija. ¿Bien? | Open Subtitles | سيدي ، لي عظيم الشرف لأطلب منك الزواج من ابنتك |
| Grandioso, porque mi departamento es super chico y mi compañera es una pesada. | Open Subtitles | عظيم ، لأن شقتي صغيره جدا جدا و شريكة غرفتي حمـقـاء |
| Estupendo, ahora hasta el director del bachillerato estaba haciendo chistes sobre mi madre. | Open Subtitles | عظيم, و الآن حتى رائد الصف السادس يؤلف نكاتا عن والدتي |
| Es mi compañera para practicar. bueno. Fantástico. | Open Subtitles | إنها الشريك الرئيسى لتدريباتى حسنا، عظيم |
| Si pueden pagar, Excelente, si no, ya te las arreglarás para que ganemos algo. | Open Subtitles | اذا كانوا يستطيعون الدفع فذلك عظيم اذا لم يستطيعوا,ستجد طريقة لحل ذلك |
| Perfecto, los lentes que necesitamos ya existen. | TED | حسناً، عظيم. العدسات التي نحتاجها موجودة. |
| Y publicamos un documento en Science, la primera vez que alguien describía la destrucción de un arrecife de coral por un huracán grande. | TED | وأصدرنا صحيفة علمية هي المرة الأولى التي لم يسبق لأحد أن وصف الدمار في الشعب المرجانية من خلال اعصار عظيم |
| Bien, soy terriblemente competitiva, lo cual es bueno en los deportes, lo usaba jugando golf, | Open Subtitles | حَسناً، أَنا تنافسيُ جداً، الذي عظيم للألعاب الرياضيةِ، أنا كُنْتُ أَلْعبُ غولفَ محترفِ، |
| Ves, ésa es la diferencia entre un buen bibliotecario y un gran bibliotecario. | Open Subtitles | انظر؛ هذا هو الفرق بين أمين مكتبة جيد وأمين مكتبة عظيم |
| Su apoyo y su asistencia humanitaria son inapreciables para la población civil, que le ha expresado su profundo agradecimiento. | UN | فما تقدمه من دعم ومساعدة إنسانية يفيد السكان المدنيين الذين ما فتئوا يعربون عن عظيم تقديرهم. |
| En verdad, la historia nos demuestra que ningún hito importante se ha logrado sin enormes dificultades y esfuerzos y sin una enorme perseverancia. | UN | والواقع أن التاريخ يبين لنا أنه لم يحقق أي إنجاز عظيم دون مشقة كبيرة وجهد ومثابرة. |
| Le manifestamos la profunda gratitud del pueblo del Zaire por su abnegación y disponibilidad para tratar de reconciliar a todos los hijos de mi país. | UN | ونعرب له عن عظيم امتنان شعب زائير لتفانيه واستعداده للقيام بمحاولة للتوفيق بين مختلف أبناء وبنات بلدي. |
| profundamente preocupada asimismo por el retraso que, debido a un bloqueo político, se ha producido en la preparación de las elecciones, | UN | وإذ تشعر بقلق عظيم أيضاً للتأخير الذي حدث في إعداد الانتخابات، بسبب انغلاق سياسي، |