"لا أعرف ماذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • No sé qué
        
    • No sé lo que
        
    • No sé que
        
    • No se que
        
    • No sé cómo
        
    • No se lo que
        
    • No sé de qué
        
    • No sabría qué
        
    • No se qué
        
    • No sabía qué
        
    Cuando escucho las cosas horribles que los demás cuentan de ti, No sé qué decir. Open Subtitles حينما أسمع الأشياء الخبيثة التي يهمس بها الناس ، لا أعرف ماذا أقول
    Y Muriel y yo no tenemos nada que decirnos. No sé qué pasó. Open Subtitles لكني أنا وموريل ليس لدينا ما نقوله لا أعرف ماذا حدث
    Si la camisa está mojada, no se romperá. No sé qué significa eso. Open Subtitles عندما يتبلل القميص لا ينكسر أنا لا أعرف ماذا يعنى هذا
    Entonces, este tipejo estaba hablando con la Fiscalía. No sé lo que les dijo, pero bueno, ya terminó de hablar. Open Subtitles كان هذا الرجل يتحدّث إلى المدّعي العام لا أعرف ماذا قال لهم، ولكن قد إنتهى من الكلام
    Mira, No sé que está pasando, pero yo sería muy afortunada algún dia pudiera estar con alguien tan honorable como Clark. Open Subtitles حسناً، لا أعرف ماذا يجري، لكن كنت سأكون محظوظةً لو انتهت حياتي بشخص شريف مثل كلارك يوماً ما
    No sé qué hubiera pasado si ella no hubiera llegado a mi vida. Open Subtitles لا أعرف ماذا كان سيحدث لي إذا لم تأتى فى حياتي
    Lo haría solo, pero No sé qué pase si la tortuga te llega a alcanzar. Open Subtitles .. يمكنني عمل ذلك وحدي لكن لا أعرف ماذا سيحدث لو أمسكتني السلحفاة
    Mira, yo No sé qué pasó esta noche y no sé por qué. Open Subtitles انظر , أنا لا أعرف ماذا حدث الليله ولا أعرف لماذا
    Y eso no cambia sólo porque yo No sé qué hacer contigo. Open Subtitles وهذا لا يغير شىء لأننى لا أعرف ماذا أفعل معك
    No sé qué te sucedió últimamente pero sabes qué, en realidad no me importa porque tratas de deshacerte de mí. Open Subtitles لا أعرف ماذا بك مؤخرا لكن أتعرف , أنا حقا لا أكترث , لأنك تحاول التخلص مني
    No sé qué la mató, pero si tomaba de ésas, tenía una infección urinaria. Open Subtitles لا أعرف ماذا قتلها لأنها كانت تأخذ هذا؟ كان لديها عدوى المثانة
    No sé qué mosca se te metió, pero espero que no salga. Open Subtitles لا أعرف ماذا حصل لك لكن آمل ألا يتغير أبداً
    He venido a buscar algo para leer, pero yo No sé qué. Open Subtitles جئت لكي أستعير كتاباً للقراءة لكني لا أعرف ماذا أستعير.
    Así que trae tu culo de lobo aquí y ayúdame porque No sé qué hacer. Open Subtitles لذا لابد أن تحضر مؤخرتك المذئوبة هنا وتساعدني لأني لا أعرف ماذا أفعل
    El problema es que, eso ya no importa porque No sé qué hacer. Open Subtitles المشكلة أنّ هذا غير مهمّ الآن لأنّي لا أعرف ماذا أفعل
    Mira, tu tomaste esas fotos y tu tenías la cámara todo el tiempo, y No sé qué pasa, así que no me meteré en problemas por eso. Open Subtitles أنظري , أنت ألتقطتي هذه الصور, والكاميرا كانت معك طوال الوقت, لذا لا أعرف ماذا حدث , لكنني لن أدخل في متاعب لأجلها.
    No sé qué pasó, pero no me meteré en problemas por eso. Open Subtitles لا أعرف ماذا حدث , لكنني لن أدخل في مشاكل.
    No sé lo que quieres, Piper, pero definitivamente no es la verdad. Open Subtitles لا أعرف ماذا تريدين , بايبر, لكن قطعا ليس الحقيقة.
    No crean que No sé lo que están haciendo aquí con esas niñas. Open Subtitles لا تعتقدوا أني لا أعرف ماذا تفعلون هنا مع أولئك الفتيات
    No sé que está pasando. Se supone que esta piscina sea caliente. Open Subtitles لا أعرف ماذا يحدث هنا من المفترض أن المسبح ساخن
    No se que es eso, pero creo que voy a querer cambiarle el nombre. Open Subtitles لا أعرف ماذا يكون هذا، ولكن أظن أنك سترغب بتغيير هذا الاسم.
    No sé cómo afectará a Aron lo que le has hecho esta noche. Open Subtitles مافعلتهلـ آرونالليلة، لا أعرف ماذا سيحدث له
    No se lo que Jor-El le hizo, pero se que, en el fondo, Clark esta aun en el. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا فعل جور-ال به، لكن أعرف، بداخلى، أن كلارك ما زال موجود.
    El Signo. No sé de qué habla. Open Subtitles العلامة لا أعرف ماذا تتحدّث عنه
    - ¿Por qué? Porque espera que lo haga y porque No sabría qué escribir. Open Subtitles أولاً لأنها تتوقع مني أن أكتب لها و ثانيا لأنني لا أعرف ماذا سأكتب
    Y para ser perfectamente franca, le falta un cierto "No se qué". Open Subtitles ولكي أكون صريحا تماما، تقتقرين الى بعض لا أعرف ماذا
    Anduve por las calles como un maldito chiflado porque No sabía qué otra cosa hacer. Open Subtitles مشيتُ في الشوارع مثل المجنون اللعين، لأنني لا أعرف ماذا أفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more