"أحصل على" - Translation from Arabic to French

    • avoir
        
    • obtenir
        
    • j'ai
        
    • obtiens
        
    • eu
        
    • j'obtienne
        
    • me
        
    • reçois
        
    • trouver
        
    • j'aurai
        
    • trouve
        
    • get
        
    • prends
        
    On pense que quelqu'un qui a loué une de vos van pourrait être un témoin, alors j'espérais avoir des informations au téléphone. Open Subtitles نعتقد أنّ شخصًا استأجر إحدى شاحناتكم المغلقة قد يكون شاهدًا فأملتُ أن أحصل على بعض المعلومات عبر الهاتف
    Mais j'ai eu un prix de consolation pour avoir cru à toutes ses conneries. Open Subtitles لكنني لم أحصل على هذا كجائزة ترضية من التصديق بكل هرائه
    Zut, je ne peux jamais obtenir un signal dans votre maison. Open Subtitles تباً، لا يمكنني أن أحصل على إشارة في شقتك.
    J'obtiens de l'argent par les rapports. Je prends du plaisir grâce à cet argent. Open Subtitles أحصل على المال من الجماع وثم أحصل على المتعة من المال.
    Mais je ne veux pas avoir d'emmerdes avec vos femmes parce que je vous emmène dans un strip club. Open Subtitles لكنني لا أريد أن أحصل على أي هراء من زوجاتكم حولي أخذكم إلى رحلة تعري
    Est-ce que je peux avoir un peu de patates douces ? Open Subtitles آمين. أيمكنني أن أحصل على القليل من البطاطا الحلوة؟
    Pourquoi je ne peux jamais avoir quelque chose de bien ? Open Subtitles لمَ لا يُمكنني أن أحصل على شيء لطيف أبدًا؟
    Je te donnerai ce que tu désires... mais, en échange, je dois avoir son âme. Open Subtitles سأمنحك ما ترغبين به و لكن كمقابل يجب أن أحصل على روحه
    Et moi, je me suis penché en avant pour avoir un B en espagnol. Open Subtitles لقد إنحنيت على ظهري حتّى أحصل على جيّد جدًا في الإسبانيّة.
    Je vais avoir ma propre chambre ! Ciao, Looser Non ! Open Subtitles سوف أحصل على غرفتي الخاصة أراكَ لاحقاً أيها الأحمق
    Je vais transformer ma vie et obtenir l'intimité que je mérite. Open Subtitles سوف أحول حياتي و أحصل على الألفة التي استحقها
    Oui, si... hum... si j'ai pas cet emploi que je suis censé obtenir ? Open Subtitles إذا لم أحصل على الوظيفة التي اعتقدت أنني سأحصل عليها ؟
    - C'est pour ça que je veux enregistrer les choses importantes tant que j'ai l'esprit clair. Open Subtitles نعم. من أجل ذلك أريد أن أحصل على الأشياء الكبيرة بصفة رسمية', '.بينما
    Mon chou, j'obtiens ce que je veux, de qui je veux. Open Subtitles يمكنني أن أحصل على زوج من مغنيّ البلوز للمنزل
    Et je n'ai jamais eu de réponse pour savoir si tu allait parler à papa. Open Subtitles وأنا لم أحصل على رد إذا كنتٍ ستتدحدثين مع أبي أم لا
    Alors, c'est la volonté de Dieu que j'obtienne ma justice. Open Subtitles إذا إرادة الله تقتضي بأن أحصل على العدالة
    J'invite toutes les délégations qui le souhaitent à me contacter pour me communiquer leurs suggestions et leurs vues sur ces questions. UN وسوف أرحب بأي مبادرة صادرة من أي وفد للاتصال بي بحيث أحصل على مقترحاته وآرائه بشأن هاتين المسألتين.
    Si je ne reçois la totalité en retour par chèque certifié, je vais vous envoyer un inspecteur vérifier des câbles défectueux. Open Subtitles و إن لم أحصل على مالي كاملاً بشيك , فأرسل مفتّش المدينة ليتحقق من عيوب أسلاك التوصيل
    Tu sais combien de poubelles de police j'ai dû fouiller pour les trouver ? Open Subtitles أتعلمين كم قمامة شرطة بحثت فيها حتى أحصل على ذلك ؟
    j'aurai ma revanche, et vous avez une chance de survivre, si vous exécutez mes ordres. Open Subtitles سوف أحصل على إنتقامي و ربما ستنجو إن فعلت ما أخبرتك به
    trouve le nom de tous les patients de l'essai clinique. Open Subtitles حسناً، أحصل على كلّ إسم مريض في التجربة.
    ♪ Never gonna stop till I get what I want ♪ Open Subtitles ♪ تتوقف أبدا ستعمل حتى أحصل على ما أريد ♪

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more