"أحظى" - Translation from Arabic to French

    • avoir
        
    • m'
        
    • j'ai
        
    • eu
        
    • j'aie
        
    • ma
        
    • aurai
        
    • passe
        
    • aurais
        
    • mon
        
    • que je
        
    • l'anglais
        
    "avoir la force de pousser l'instant jusqu'à la crise ? Open Subtitles أن أحظى بالقوة لإجبار تلك اللحظة إلى أزمتها؟
    Est-ce que je pourrais avoir un mot avec vous seul, Monsieur? Open Subtitles أيمكنني أن أحظى بكلمة معك على انفراد، سيدي ؟
    On dit que je voulais avoir des enfants et toi non. Open Subtitles نقول بأنني أريد أن أحظى بأطفال، وأنتِ لا تريدين.
    Comment je suis supposée passer une bonne nouvelle année quand tu m'as abandonné comme un bébé dans une poubelle à l'extérieur du bal? Open Subtitles كيف لي أن أحظى بسنة جديدة سعيدة في حين تخليتِ عنيّ مثل طفل في قمامة خارج حفلة تخرج؟
    j'ai eu la chance de légitimer un enfant, alors je suis devenue ton responsable légal. Open Subtitles اصبحت لدي الفرصة لكي أحظى بطفل شرعي لذا أصبحت الوصي الشرعي عليكِ.
    Toute la considération que je croyais avoir à la Maison Blanche vient de partir en fumée. Open Subtitles كلّ اعتبار كنت أظنّ أني أحظى به من البيت الأبيض ذهب مع الدخان
    Je n'ai pas besoin de choisir, merci. Je peux avoir et j'aurai les deux. Open Subtitles لا داعي للاختيار، شكراً لك بإمكاني أنْ أحظى بالاثنين وسأفعل ذلك
    J'étais sensée avoir un enfant. C'est ce qu'on attendait de moi. Open Subtitles كان يفترض أن أحظى بأطفال كانوا مُتَوَقَّع مني ذلك
    Je me demandais si je pouvais... avoir quelques minutes avec elle. Open Subtitles وكنتُ أتسائلَ إن كان يمكنني أن أحظى ببضعِ دقائقٍ
    C'est sympa d'avoir un autre corps pour me tenir chaud. Open Subtitles من الرائع ان أحظى بجسد آخر يبقيني دافئاً
    Je réussirai jamais à avoir des enfants, jamais, jamais, et puis je mourrai... seule. Open Subtitles لن أحظى على أطفال إلى الآبد أبداً أبداً حتى أموت وحيدة
    Je sais que ce que je vais dire va vous faire hurler, mais... normalement, il faut que je sois amoureuse pour avoir un orgasme pareil. Open Subtitles أعلم أن الجملة التالية ستظهرني بمظهر غريبة الأطوار لكن كي أحظى بهزة جماع كهذه مع شخص يجب أن يكون أحبه
    Si je recommence à rire, parce que c'était super gnangnan, tu m'embrasseras encore ? Open Subtitles إن ضحكت مجدداً، لأن هذا مبتذل للغاية، هل أحظى بقبلة أخرى؟
    - Oui. Quoi ? Voilà que la chance me sourit enfin et toi, tu m'engueules ! Open Subtitles أخيراً أحظى بقليل من الحظ الجيد و أنت تسببين لي الإزعاج بسبب ذلك
    Je suppose que c'est parce que j'ai rarement l'opportunité de coucher avec qui que ce soit. Open Subtitles أظن أنه من النادر أن أحظى بفرصة لأمارس الجنس مع مع أي شخص
    j'ai toujours voulu trouver quelqu'un avec qui partager cette histoire. Mais... Open Subtitles أردتُ دائماً أن أحظى بشخص ما لأشارك قصصي معه.
    Forcément, des gens demandent, je ne mens pas quand je dis que je n'ai jamais eu de mauvais jour dans ce boulot. Open Subtitles بالعادة يكون عند أشخاص يسألون وأنا لا أكذب حينما أقول أني لم أحظى بيوم سيء في هذه الوظيفة
    Aller à la mairie et faire une scène jusqu'à ce que j'aie son attention. Open Subtitles يمكنني الذهاب إلى دار البلدية وأفتعل فضيحة كبيرة حتى أحظى بانتباهه
    Je marquais un touchdown, j'enlevais le casque, et je passais ma main dans mes cheveux. Open Subtitles و أحظى بها , أقوم بأزالة الخوذة أمرر يدي من خلال شعري
    Hier, je passe une journée normale au pub, avec un pétard dans le cul, et là, je suis avec mon frangin, à faire du jogging, de la plongée et plein de cardio. Open Subtitles أعني أن البارحة كنت أحظى بيوم عادي في الحانة مع أصدقائي و كان لدي ألعاب نارية في مؤخرتي و ها هنا أنا الأن مع أخي
    Désolée, j'aurais dû vous dire que j'avais besoin... de congés. Open Subtitles انظري ، أنا آسف ، كان ينبغي علىّ إخبارك أنني احتجت إلى أن أحظى بوقت مُستقطع
    Hé ! Je peux parler à mon fils quelques minutes ? Open Subtitles مرحباً, هل يمكنني أن أحظى ببضعة دقائق مع ابني؟
    Aucun autre pays au monde ne me laissera de plus beaux souvenirs. (Traduit de l'anglais) : Oui, Monsieur l'ambassadeur, j'ai de merveilleux souvenirs de l'Italie. UN وما كنت ﻷحظى بأروع من هذه الذكريات الرائعة عن أي بلد آخر في العالم. )يواصل كلمته بالانكليزية( نعم، سعادة السفير، انني أحظى بذكريات رائعة عن ايطاليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more