"أسمك" - Translation from Arabic to French

    • votre nom
        
    • ton nom
        
    • t'appelles-tu
        
    • vous appelez-vous
        
    • tu t'appelles
        
    • votre prénom
        
    • vous vous appelez
        
    • vôtre
        
    • ton prénom
        
    • tien
        
    • plus épaisses que
        
    • épais et
        
    Vous signez votre nom, et l'argent va dans votre compte. Open Subtitles فقط تكتب أسمك وحصتُـك تذهب إلى حسابك المصرفي
    Donnez votre nom, rang et position dans le département de police. Open Subtitles أرجو أن تذكري أسمك, رتبتك, ووضعك في مركز الشرطة
    C'est bon, je ne connais pas non plus ton nom Capitaine. Open Subtitles لا مانع لدي, لا أتذكر أسمك أيضاً , كابتن
    Elle n'est pas là, mais il a dit qu'on lui avait donné ton nom également. Open Subtitles أنهـا لَيستْ هنا، لَكنَّه قالَ بأن أسمك كان مع الذين طلبوهم أيضاً.
    Alors, comment t'appelles-tu, Juif ? Open Subtitles ما أسمك, أيها اليهودي؟
    votre nom, dresseur de chevaux, et vous aurez le mien. Open Subtitles أعطني أسمك يا صاحب الحصان، و سأعطيك أسمي
    Ne devrais-je pas connaître votre nom avant que l'on passe aux choses sérieuses ? Open Subtitles ألا يجب أن أعرف أسمك قبل أن تقوم بالقفز مباشرة في الاشياء الخطيرة؟
    Nous n'avons pas encore toutes les infos, mais nous avons votre nom. Open Subtitles ونحن قد لا يكون لدينا كل المعلومات التي نريدها عنك .ولكننا نعرف أسمك
    Et j'imagine que votre nom de famille n'est pas Von Homard. Open Subtitles وانا أخمن أن أسمك الاخير في الواقع ليس فون لوبستر
    Je vois votre nom nulle part, mais pourrais-je vous offrir de la confiture de pétales de roses pour le dérangement ? Open Subtitles كارولي أوكونيل، 10: 00؟ لا أستطيع أن أجد أسمك
    - Je pensais que votre nom était Delroy. - Oui. Delroy King ? Open Subtitles أعتقدت بأن أسمك ديلوري نعم ، ديلوري كينج
    Les femmes sont de nobles créatures, qui perpétuent ton nom avec dignité après ta mort Open Subtitles النساء مخلوقات نبيلة انهم مستمرين في حمل أسمك بكل كرامة بعد موتك
    Mais si tu me laisses ton nom et ton numéro perso... code régional d'abord, stp... je te rappellerai dès que j'ai fini. Open Subtitles إترك أسمك ورقم هاتف بيتك ورمز منطقتك أولاً ، رجاءً أنا سأَتصل بك حالما أَنتهى أنها جنسية جداً
    Tu donnes ton nom, celui de ta victime, et tu expliques pourquoi tu veux qu'elle meurt. Open Subtitles تقوم بأعطاء أسمك أسم الضحية المقصودة و شرح ..
    Peut-être qu'il y a une tige de haricot avec ton nom dessus ? Open Subtitles ربما توجد شجر فاصولياء فى مكان ما عليها أسمك
    ton nom, tu es très jeune, dans mon camp d'entraînement, on travaille ensemble, tu maigris et tu ne travailles pas pour l'argent. Open Subtitles أسمك, شاب مثلك, في معسكر تدريبي أعمل معك, اجلب وزنك انت لا تقاتل من اجل المال
    J'ai mis ton nom juste devant, espérant que tu ne puisses pas l'oublier. Open Subtitles لقد وضعت أسمك مباشرة في المقدمة , على أمل بأنك قد لاتنسى
    Comment t'appelles-tu, d'ailleurs ? Open Subtitles ما أسمك بالمناسبة؟
    - Comment vous appelez-vous ? Open Subtitles لقد قلت ذلك للتو ما أسمك عزيزتي ؟
    - Elle a l'air bizarre. - Alors, comment tu t'appelles ? Open Subtitles أنها غريبة بعض الشيء ما أسمك ، بعد ذلك؟
    Je suis ravie de vous voir, mais j'ai oublié votre prénom. Open Subtitles من اللطيف رؤيتك أنا آسفة لا أستطيع تذكر أسمك
    Dites-moi comment vous vous appelez. Je vous promets de le faire. Open Subtitles عليك فقط ان تعطينى أسمك أعدك انى سافعل ما أخبرتك بة
    J'ai entendu récemment le vôtre à propos de votre arrivée plutôt dramatique sur nos rivages. Open Subtitles نعم، سمعت أسمك في علاقة مع وصولك الدرامي لشواطئنا
    ce n'est pas ton prénom ? Open Subtitles وهو مؤلم حقاً آسفة , لقد ظننت ان ذلك أسمك
    Je ne veux pas d'un autre nom à part le tien qui va me manquer, toute ma vie. Open Subtitles لا أريد اسماً اخر غير أسمك لأفتقده في حياتي
    Les liquides très visqueux ou les boues plus épaisses que l'huile de moteur de grade 30 ou 40 ne peuvent pas être traités sans prétraitement. UN ولا يمكن معالجة سوائل لزجة جدا أو حمأة أسمك من 30 إلى 40 من وزن زيت المحرك بدون معالجة مسبقة.
    Ce sont les secteurs où l'on trouve les encroûtements les plus épais et les plus riches en cobalt. UN هذه هي المساحات التي توجد فيها أسمك القشور وأغناها بالكوبالت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more