"أعمال الفريق" - Translation from Arabic to French

    • travaux du Groupe
        
    • activités du groupe
        
    • du jour du Groupe
        
    • Groupe de
        
    • ses travaux
        
    • le Groupe
        
    • 'action du Groupe
        
    • de travail du Groupe
        
    • ces travaux
        
    • délibérations du Groupe
        
    Les délégations se sont déclarées convaincues que la souplesse de tous les partenaires participant à la négociation permettrait aux travaux du Groupe de travail d’aboutir. UN وأعربت الوفود عن أملها في أن تساعد المرونة التي تحلى بها جميع الشركاء المفاوضين على تكليل أعمال الفريق العامل بالنجاح.
    Invitation aux organisations non gouvernementales et aux intellectuels à participer aux travaux du Groupe UN دعوة المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية إلى الاشتراك في أعمال الفريق
    Le responsable de chaque comité local participerait aux travaux du Groupe consultatif sur les TIC. UN ويشارك رئيس كل لجنة محلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أعمال الفريق الاستشاري.
    À cet égard, la délégation marocaine renouvelle son appui aux activités du groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit et du Groupe de l'état de droit. UN وفي هذا الصدد يدعم وفده أعمال الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون.
    Ces questions figurent à l'ordre du jour du Groupe de travail intergouvernemental; UN وترد هذه المسائل في جدول أعمال الفريق العامل المشترك بين الحكومات.
    Participation aux travaux du Groupe informel multi-institutions des Nations Unies sur l'économie créative. UN شارك في أعمال الفريق غير الرسمي المشترك بين الوكالات المعني بالاقتصاد الابتكاري.
    Celles-ci voudront peut-être envisager d'allouer des ressources à leurs bibliothèques pour leur permettre de couvrir les frais de participation aux travaux du Groupe. UN وقد تود المنظمات والوكالات النظر في تزويد مكتباتها بالموارد اللازمة لتغطية مصروفات الاشتراك في أعمال الفريق.
    Rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur les travaux du Groupe de travail ad hoc sur les liens entre l'investissement et le transfert de technologie UN تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد عن أعمال الفريق العامل المخصص المعني بالترابط بين الاستثمار ونقل التكنولوجيا
    Celles-ci voudront peut-être envisager d'allouer des ressources à leurs bibliothèques pour leur permettre de couvrir les frais de participation aux travaux du Groupe. UN وقد تود المنظمات والوكالات النظر في تزويد مكتباتها بالموارد اللازمة لتغطية مصروفات الاشتراك في أعمال الفريق.
    travaux du Groupe DE TRAVAIL 15 - 21 7 UN اعتماد المنظمات غير الحكومية للمشاركة في أعمال الفريق العامل
    Nous espérons que les travaux du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et les questions connexes seront fructueux en temps opportun. UN ونأمل أن تكون أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمجلس اﻷمن والمسائل ذات الصلة مثمرة في الوقت المناسب.
    La Chine participera activement aux travaux du Groupe spécial en vue d'un renforcement effectif de la Convention sur les armes biologiques. UN والصين ستقوم بدور نشـــــط في أعمال الفريق المخصص من أجل التعزيز الفعلي لاتفاقية اﻷسلحة البيولوجية.
    travaux du Groupe intergouvernemental chargé de surveiller la fourniture et la livraison de pétrole et de produits UN أعمال الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط
    Le Comité international de la Croix-Rouge a également participé aux travaux du Groupe, comme suite à l'invitation qui lui avait été adressée par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, dépositaire de la Convention. UN واشتركت اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر في أعمال الفريق استجابة لدعوة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، المودعة ﻷية اتفاقية.
    travaux du Groupe sur les mesures relatives à l'environnement et le commerce international UN أعمال الفريق المعني بالتدابير البيئية والتجارة الدولية
    La Commission a demandé à son bureau de coordonner les travaux du Groupe de travail, ainsi que les contributions d'autres spécialistes dans des domaines pertinents. UN ودعت اللجنة مكتبها إلى تنسيق أعمال الفريق العامل، وكذلك تنسيق المدخلات المقدمة في أعمال الفريق من خبراء آخرين في الميادين ذات الصلة.
    De la même manière, elle juge fort importantes les activités du groupe de travail sur les sanctions du Conseil de sécurité. UN وقال إنه يرى أن أعمال الفريق العامل المعني بالجزاءات التابع لمجلس الأمن، مهمة أيضا.
    L'ordre du jour du Groupe de travail pourrait prévoir ce qui suit: UN وقد يشمل جدول أعمال الفريق العامل ما يلي:
    Participation au Groupe de travail sur les populations autochtones, Genève UN المشاركة في أعمال الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية.
    Elle a accepté l'invitation du représentant du Groupe de travail et a promis de participer à ses travaux aussi activement que possible. UN وقبلت دعوة ممثل الفريق العامل المعني بالمديونية، ووعدت بالمشاركة الفعالة في أعمال الفريق قدر اﻹمكان.
    Nous espérons que le Groupe de travail spécial créé à cette fin parviendra à une formule qui établira l'équilibre et garantira les intérêts de tous les Etats Membres. UN ونأمل بأن تسفر أعمال الفريق الذي أنشئ لهذا الغرض عن إنجاز يحقق التوازن ويحافظ على مصالح الدول اﻷعضاء كافة.
    À ce jour, le mécanisme est à l'œuvre dans 14 situations de pays figurant dans le programme d'action du Groupe de travail. UN وقد جرى حتى الآن تنفيذ هذه الآلية في الحالات القطرية الأربع عشرة المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل.
    Programme de travail du Groupe spécial sur les connaissances traditionnelles UN المرفق الثاني جدول أعمال الفريق المخصص للمعارف التقليدية
    L'Union européenne attachait une grande importance à ces travaux et attendait avec intérêt la deuxième session. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يعلق أهمية عظيمة على أعمال الفريق ويتطلع بتوق إلى الدورة الثانية.
    Cela a été rendu possible par la participation, aux délibérations du Groupe de travail, de représentants de traditions juridiques différentes. UN وقد تسنى ذلك لأن ممثلي شتى الأعراف القانونية شاركوا بنشاط في أعمال الفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more