"أنا غير" - Translation from Arabic to French

    • Je ne suis pas
        
    • Je n'ai pas
        
    • Je suis pas
        
    • J'ai pas
        
    • que je suis
        
    • Je suis peu
        
    Mais ce serait très problématique si vous deviez être tué quand Je ne suis pas là. Open Subtitles لكني أجد في ذلك مشكلة كبيرة إذا تعرضت للقتل بينما أنا غير موجود
    Je ne suis pas d'aide du tout. Ceci était une erreur. Open Subtitles أنا غير قادر على أبداء المساعدة هذه كانت غلطة
    En fait, Je ne suis pas prête à avoir cette discussion. Open Subtitles ‫أتعلم؟ أنا غير قادرة ‫على إجراء هذا الحوار الآن
    Je n'ai pas envie de faire partie de votre groupe de combat surnaturel. Je veux juste retrouver ma mère. Open Subtitles أنا غير مهتمه في كوني جزء من عالم خارق للطبيعة في نادي القتال
    J'ai pas de problème avec l'aventure, Je suis pas un grand fan d'espaces confinés, c'est tout Open Subtitles . صحيح . لا أملك مشكلة مع المغامرة . أنا غير محب للمساحة الضيقة فحسب
    Mais Je ne suis pas sûre que Mme Howard voit ça d'un très bon oeil. Open Subtitles مع ذلك أنا غير متأكدة في كل الأحوال أن مسز هوارد موافقة
    Premièrement, Je ne suis pas contrariée, je suis mal à l'aise. C'est différent. Open Subtitles أولا وقبل كل شيء، أنا لست مستاءة أنا غير مرتاحة ، هناك فرق
    Mais, en toute franchise, Je ne suis pas intéressée par un entretien réglementé et surveillé avec le leader du monde libre. Open Subtitles أنتم تضعون القوانين و أنا أتبعها ولكن بصراحة أنا غير مهتمة في وضع تنظيم صارم
    Je ne suis pas habituée à autant de distractions. Open Subtitles أنا غير معتادة على وجود الكثير من الإلهاءات
    Comme vous l'avez finement fait remarquer, Je ne suis pas autorisée à vous offrir un marché en cet instant. Open Subtitles كما اشرت بذكاء أنا غير مخولة لتقديم اتفاق لك في الوقت الراهن
    Je suis désolé, mais Je ne suis pas familier de la loi turque. Open Subtitles أنا آسفة .. أنا غير مألوفة مع القوانين التركية
    Je ne suis pas disponible, laissez-moi un message. Open Subtitles أنا غير متاح في الوقت الحالي لذا رجاءًا اترك رسالة
    Je ne suis pas ennuyeux. Je fais un tas de choses excitantes : Open Subtitles أنا غير ممل, أفعل الكثير الأشياء المشوقه
    Je ne suis pas très à l'aise pour l'instant, et je dois trouver comment vendre mon bébé à naitre pour payer la gourmandise de Wade pour les muffins, donc... Open Subtitles أنا غير مرتاحه الآن و أنا بحاجه إلى معرفة كيفيه بيع طفلى الذى لم يولد بعد لدفع ثمن عاده وايد فى أكل الكعك لذا
    Je ne suis pas armé. Emmène-moi en garde à vue. Open Subtitles أنا غير مسلحة، سآتي معكَ دون مقاومة، اقبض علي.
    Pas besoin de tirer. Je ne suis pas armée. Open Subtitles ليس هناك حاجة لاطلاق النار أنا غير مسلحة
    Je ne suis pas sûr de comprendre ce que vous voulez que je fasse. Open Subtitles أنا غير واثق إن كنت قد فهمت ما طلبته مني
    Bien, Je ne suis pas à l'aise avec ça, mais j'ai confiance en votre jugement. Open Subtitles حسناً، أنا غير مرتاح لهذا، ولكني أثق بتقديرك
    Je n'ai pas envie de participer à un concours. Open Subtitles أنا غير مهتم في أن يكون في نوع من المنافسة.
    Je suis pas sûr de pouvoir respecter cette promesse qu'on a faite. Open Subtitles أنا غير واثق أن بإمكاني الحفاظ على وعدي لكِ
    J'ai pas le recul nécessaire. Open Subtitles حسنًا، أنا غير مؤهَل للتحدّث عن ذلك، سيّدي.
    Je m'en fous des 49 autres, parce que je suis celui qui a réussi. Open Subtitles أنا غير مهتم بالـ 49 المتبقين لأنّني من وصل إلى هناك
    Je suis peu disposé à faire campagne pour vous les quatre mois prochains, pour être exclu de chaque discussion politique. Open Subtitles أنا غير مستعد لترويج لحملتك , لأربعة الشهور القادمة و بعدها يتم صدي في كل قرار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more