"البطاقات" - Translation from Arabic to French

    • cartes
        
    • de bulletins
        
    • carte
        
    • fiches
        
    • tickets
        
    • billets
        
    • étiquettes
        
    • étiquetage
        
    • bulletins de vote
        
    • cartons
        
    • bulletin
        
    • étiquette
        
    • les bulletins
        
    — Le fonctionnaire chargé du principal centre de cartes de rationnement, s'il considère que sa demande n'est pas traitée avec la diligence voulue; UN ● الموظف المسؤول عن مركز البطاقات التموينية الرئيسي من أجل حل مشكلته إذا ما شعر أن طلبه تأخر إلى درجة مبالغ فيها.
    Ces personnes, évaluées à 50 000, recevront des cartes magnétiques délivrées par les autorités israéliennes; UN ويقدر عددهم ﺑ ٠٠٠ ٥٠. وهؤلاء هم الذين سيتلقون البطاقات المغناطيسية اﻹسرائيلية؛
    Le secteur financier doit être suffisamment développé pour permettre les paiements électroniques et l'utilisation de cartes de crédit. UN كما يلزم تطوير البيئة المالية من أجل إتاحة إجراء عمليات الدفع واستخدام البطاقات الائتمانية بالوسائل الإلكترونية.
    Il est impossible d'avoir des critères uniformes quand différents types de machines de vote et différents types de bulletins sont utilisés dans différents comtés. Open Subtitles عندما تستخدم أنواع مختلفة من آلات الفرز وأنواع مختلفة من البطاقات في كل مقاطعة. الفرز اليدوي وإعادة فرز البطاقات
    Nombre de bulletins déposés : 188 Nombre de bulletins nuls : 0 UN عدد بطاقات الاقتراع: 188 عدد البطاقات الباطلة: صفر
    Les citoyens des Seychelles possèdent une carte d'identité, qui doit être présentée avec toute demande de passeport. UN وتسلم لمواطني سيشيل بطاقات هوية ويجب تقديم تلك البطاقات لدى طلب الحصول على جواز سفر.
    À ce jour, 215 ONG ont approuvé les initiatives et indiqué qu'elles envisageaient de participer à la campagne de cartes postales. UN كما أيدت 215 منظمة غير حكومية حتى الآن هذه المبادرات معربة عن اهتمامها بالمشاركة في حملة البطاقات البريدية.
    Dans une grande mesure, les renseignements nécessaires pour obtenir ces données ont été recueillis précédemment manuellement à partir de cartes de santé. UN وإلى حد كبير فإن المعلومات اللازمة للحصول على تلك البيانات كان قد سبق جمعها يدويا من البطاقات الصحية.
    Lors des contrôles inopinés de pièces d'identité et d'autres papiers, ces cartes blanches sont vérifiées. UN وعند الاضطلاع بعمليات تفتيش مفاجئة لبطاقات الهوية وسائر الوثائق، يجري التحقق من هذه البطاقات البيضاء.
    Recettes nettes d'exploitation (ventes de cartes et de cadeaux) UN إيرادات التشغيل الصافية من مبيعات الشعبة من البطاقات والهدايا
    Quelqu'un a mis des petits scanners dans les DAB afin de voler les numéros de cartes et leurs codes qui sont revendus sur le web. Open Subtitles احد ما , قم بوضع ماسح صغير في جهاز الصراف الآلي لسرقه ارقام البطاقات والرقم السري والتي يبيعونها عبر الانترنت
    C'était juste une carte. Pas toutes les cartes, juste une. Open Subtitles لقد كانت بطاقه واحده ليس جميع البطاقات,واحده فقط
    Les cartes sont distribuées quand les bateaux rentrent au port. Open Subtitles عندما تأتي السفن, فإن البطاقات تتوقف عن العمل
    Mesure des résultats : pourcentage de participation et nombre de bulletins nuls UN مقاييس الأداء: النسبة المئوية للمشاركة وعدد البطاقات الباطلة
    2008 (objectif) : 60 % des électeurs inscrits et moins de 10 % de bulletins nuls UN الهدف لعام 2008: 60 في المائة من الناخبين المسجلين وأقل من 10 في المائة من البطاقات
    Ils doivent recevoir une livraison de bulletins de secours. Open Subtitles و سيحصلون على امدادات من البطاقات في الدقائق الاخيرة
    Nombre de bulletins valables: 167 UN عدد البطاقات الصحيحة: ١٦٧
    Nombre de bulletins valables 172 UN عدد البطاقات الصحيحة: ١٧٢
    Depuis 2006, toutes les nouvelles fiches et les fiches mises à jour utilisent la classification du Système général harmonisé; UN ومنذ عام 2006، تشمل جميع البطاقات المعدة حديثا أو المحدَّثة تصنيفات وفقا للنظام المنسق عالميا؛
    Temps économisé grâce à l'informatisation des formulaires et des approbations en ligne en créant automatiquement les tickets UN الوقت الذي يتم توفيره نتيجة اعتماد الاستمارات الإلكترونية وإجراءات الموافقة الإلكترونية بإنشاء البطاقات بطريقة آلية
    Des billets pour le match des Wizards, mais je travaille. Open Subtitles حسناً, لدي بعض البطاقات للألعاب السحرية ولكنعليأن أذهبللعمل,
    < < Déchets de pelliculage d'étiquettes adhésives contenant des matières premières utilisées dans la fabrication des étiquettes > > ; UN ' ' نفايات من البطاقات اللاصقة المكونة من صفائح رقيقة تتضمَّن مواد خام مُستخدَمة في إنتاج مواد البطاقات``؛
    Elle a demandé un étiquetage plus précis et a souligné la nécessité de s'intéresser à la question des dangers posés par le recyclage informel. UN كما دعت أيضاً إلى زيادة تحسين البطاقات التعريفية وأشارت إلى الحاجة إلى التصدي لأخطار عمليات إعادة التدوير العشوائية.
    Les responsables ont ensuite dû apposer ces étiquettes au bas des bulletins de vote avant de remettre ceux—ci aux électeurs. UN وألصق العاملون في الانتخابات فيما بعد هذه البطاقات في أسفل ورقة الاقتراع مثل تسليمها للناخبين.
    - J'ai bien vendu mes dessins pour des cartons de table, des cartes de souhaits depuis environ sept ans. Open Subtitles كنت ابيع رسوماتي , الى محلات المعايدة او محلات بيع البطاقات في اخر سبع سنوات
    Sur cette note, le bulletin dit ces pom-pom girls devraient vendre des concessions cette année. Open Subtitles بتلك الملاحظة، البطاقات تقول على المشجعات أن يديروا المبيعات هذا العام
    Si les dimensions du colis l'exigent, les dimensions de l'étiquette peuvent être réduites à condition qu'elle reste clairement visible. UN ويجوز تغيير أبعاد البطاقات إذا تطلب ذلك حجم الطرد على أن تظل واضحة للنظر.
    les bulletins nuls ou blancs ne sont pas comptés. UN وتعتبر البطاقات الانتخابية الفاسدة أو البيضاء باطلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more