"البعثات الدبلوماسية" - Translation from Arabic to French

    • missions diplomatiques
        
    • des missions
        
    • mission diplomatique
        
    • les missions
        
    • missions et des représentants diplomatiques
        
    • représentations diplomatiques
        
    • missions permanentes
        
    • personnel diplomatique
        
    Participation des femmes aux missions diplomatiques, à partir de 2011 UN مشاركة المرأة في البعثات الدبلوماسية في سنة 2011
    La présence continue de certaines branches du Gouvernement allemand à Bonn signifiera également que des missions diplomatiques demeureront dans la ville. UN كما أن استمرار تواجد أجزاء من الحكومة اﻷلمانية في بون سيعني أن تظل البعثات الدبلوماسية في المدينة.
    Depuis lors, toutes les missions diplomatiques ont quitté la Sierra Leone. UN ومنذ ذلك الحين، أجليت كل البعثات الدبلوماسية من سيراليون.
    Examen de mesures propres à renforcer la protection et la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires UN النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Examen de mesures propres à renforcer la protection et la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires UN النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Elle a rencontré également des membres de la mission diplomatique de la Hongrie et de la Suisse. UN كما التقت أعضاء البعثات الدبلوماسية لكل من هنغاريا وسويسرا.
    Les missions diplomatiques de la Chine s'emploient à protéger les intérêts des Chinois d'outre-mer, y compris ceux de Taïwan. UN وقال إن البعثات الدبلوماسية للصين عملت من أجل حماية مصالح الصينيين المقيمين في الخارج، بمن فيهم سكان تايوان.
    La protection des missions diplomatiques demeurera hautement prioritaire en Indonésie. UN وتحتل حماية البعثات الدبلوماسية أعلى الأولويات فى إندونيسيا.
    Néanmoins, l'augmentation du nombre d'ambassadrices congolaises et chefs de missions diplomatiques représente un pas en avant. UN ومع ذلك، قالت إن زيادة عدد النساء الكونغوليات السفيرات ورئيسات البعثات الدبلوماسية هي خطوة إلى الأمام.
    Elle a fait de nombreuses missions diplomatiques en Afrique du Sud. Open Subtitles اشتركت في العديد من البعثات الدبلوماسية إلى جنوب إفريقيا
    La résolution relative au transfert des missions diplomatiques à Jérusalem ne s'applique pas au Ghana car celui-ci n'a aucune relation diplomatique avec Israël. UN إن القرار المتعلق بنقل البعثات الدبلوماسية الى القدس لا ينطبق على غانا اذ لا تربط غانا بإسرائيل علاقات دبلوماسية.
    Il condamnait également la violence de la part de diplomates étrangers ou de membres de missions diplomatiques. UN وتدين أيضا العنف من جانب الدبلوماسيين اﻷجانب أو أفراد البعثات الدبلوماسية.
    La Mission des États-Unis déclare à nouveau qu'il incombe au pays hôte d'assurer la protection et la sécurité des missions diplomatiques. UN تعيد بعثة الولايات المتحدة تأكيدها على أن البلد المضيف يتحمل مسؤولية حماية أمن البعثات الدبلوماسية.
    Examen de mesures propres à renforcer la protection et la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires UN النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Préoccupée par le non-respect de l'inviolabilité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires, UN وإذ يساورها القلق إزاء عدم احترام حرمة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين،
    Examen de mesures propres à renforcer la protection et la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires UN النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Préoccupée par le non-respect de l'inviolabilité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires, UN وإذ يساورها القلق إزاء عدم احترام حرمة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين،
    Le Gouvernement a offert à l'UNITA un certain nombre de postes de ministre, vice-ministre, gouverneur, chef de mission diplomatique et administrateur de municipalité et de commune. UN ولقد عرضت الحكومة على يونيتا عددا من المناصب على مستوى الوزراء ووكلاء الوزارات والحكام ورؤساء البعثات الدبلوماسية ورؤساء بلديات ومديريات.
    :: Élaboration d'un budget de fonctionnement de base des représentations diplomatiques du Mexique UN :: وضع ميزانية أساسية لتشغيل البعثات الدبلوماسية للمكسيك
    Il a travaillé aux missions permanentes de Genève et New York, et a servi au sein de nombreuses autres missions diplomatiques multilatérales. UN وعمل في البعثتين الدائمتين في جنيف ونيويورك وفي العديد من البعثات الدبلوماسية المتعددة الأطراف الأخرى.
    La protection des missions diplomatiques et consulaires et du personnel diplomatique vivant sur place est renforcée, s'il y a lieu. UN وقد عززت حماية البعثات الدبلوماسية والقنصلية وموظفيها الدبلوماسيين المقيمين في مقار هذه البعثات عند الضرورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more