"الثلاثين" - Translation from Arabic to French

    • trentième
        
    • trente
        
    • XXX
        
    • trentaine
        
    • treizième
        
    • treize
        
    • trentenaire
        
    • trentenaires
        
    Elle attache beaucoup d'importance à la Déclaration de Manille et souscrit à la proposition de commémorer son trentième anniversaire. UN ويعلّق وفده أيضاً أهمية كبيرة على إعلان مانيلا ويدعم الاقتراح الداعي إلى الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين للإعلان.
    32 Entrée en vigueur Paragraphe 1 : Le terme « cinquantième » n’est plus entre crochets et « trentième » ne constitue plus une option. UN بدء النفاذ الفقرة 1: أزلتُ الأقواس المعقوفة من حول ' ' الخمسين`` وحذفت كلمة ' ' الثلاثين`` في أحد الخيارات.
    Ordre du jour provisoire et documentation de la trentième session UN جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثلاثين للجنة اﻹحصائية ووثائقها
    Le colloque de 1997 visait à célébrer le trentième anniversaire du Traité sur l’espace. UN وفي عام ١٩٩٧، احتفلت الندوة بالذكرى السنوية الثلاثين لمعاهدة الفضاء الخارجي.
    Donc ça serait bien si vous pouviez être doux et discrets, et ne pas faire de soirées pendant les trente jours qui suivent. Open Subtitles لذا سيكون رائعا ان حافظتن على الهدوء قليلا ولم تحتفلن طوال الثلاثين يوما، هذا كل ما في الامر
    Date et lieu de la trentième session pour l'Amérique latine et les Caraïbes UN مكان وتاريخ انعقاد الدورة الثلاثين للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Point 4 Rapport du Conseil sur sa trentième réunion directive UN البنـد 4 تقرير المجلس عن دورته التنفيذية الثلاثين
    Ordre du jour provisoire et date de la trentième session. UN ● جدول الأعمال المؤقت للدورة الثلاثين وموعد انعقادها.
    Elle entrera en vigueur le trentième jour après le dépôt du vingtième instrument de ratification ou d'adhésion. UN وسوف تدخل حيز النفاذ في اليوم الثلاثين الذي يلي إيداع صك التصديق أو الانضمام العشرين.
    Suivant sa proposition, le SBI a décidé d'inscrire cette question à l'ordre du jour provisoire de sa trentième session. UN وبناءً على اقتراح من الرئيس، وافقت الهيئة الفرعية على إدراج هذه المسألة في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثلاثين.
    De plus amples renseignements à ce sujet seront fournis à la trentième session du SBI. UN وسيُتاح مزيدٌ من المعلومات بهذا الشأن في الدورة الثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Cette année-là, nous célébrions tous le trentième anniversaire de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. UN وفي ذلك التاريخ احتفلنا جميعا بالذكرى السنوية الثلاثين ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    sous l'eau à l'occasion du trentième anniversaire de la signature du Traité UN وتحت سطح الماء، بمناسبة الذكرى السنوية الثلاثين لتوقيع المعاهدة
    par le Comité du programme et de la coordination à sa trentième UN لجنــة البرنامج والتنسيق في دورتهـا الثلاثين بشأن تقييم
    L. Préparation du trentième anniversaire de la CNUCED en 1994 UN لام ـ اﻷعمــال التحضيريــة للذكــرى السنويــة الثلاثين لﻷونكتاد في عام ٤٩٩١
    10. Arrangements relatifs à la célébration du trentième anniversaire de la CNUCED. UN ٠١ ـ ترتيبات الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين ﻹنشاء اﻷونكتاد.
    À la trentième session de l'Assemblée générale, en 1975, le Secrétaire général a demandé l'inscription à l'ordre du jour provisoire d'un point rédigé comme suit : UN في دورة الجمعية العامة الثلاثين المعقودة عام ١٩٧٥، طلب اﻷمين العام أن يدرج في جدول اﻷعمال المؤقت بند عنوانه:
    Adopte la Déclaration ci-après sur le trentième anniversaire de la CNUCED et décide de la transmettre à l'Assemblée générale : UN يعتمد اﻹعلان التالي بشأن الذكرى الثلاثين ﻹنشاء اﻷونكتاد ويقرر إحالة اﻹعلان إلى الجمعية العامة:
    Adopte la Déclaration ci-après sur le trentième anniversaire de la CNUCED et décide de la transmettre à l'Assemblée générale : UN يعتمد اﻹعلان التالي بشأن الذكرى الثلاثين ﻹنشاء اﻷونكتاد ويقرر إحالة اﻹعلان إلى الجمعية العامة:
    Elle est mariée et elle a au moins trente ans. Open Subtitles يا صديقي, هي متزوجة وتبلغ الثلاثين من العمر.
    À ce propos, il appelle l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale XXX concernant les nonressortissants. UN وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة الثلاثين بشأن التمييز ضد غير المواطنين.
    La trentaine, il bosse à la City. Il a une cicatrice au-dessus de l'œil. Open Subtitles يناهز الثلاثين من العمر، من أهل المدينة ولديه ندبة فوق عينه.
    Le Comité a également été informé de l'avancement des préparatifs de la treizième session de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement (CMAE). UN وقُدمت إلى اللجنة أيضا إحاطة إعلامية بشأن الأعمال التحضيرية للدورة الثلاثين لمؤتمر الوزراء الأفريقيين المعني بالبيئة.
    Si tu es le Kikuchiyo de ce document, tu devrais avoir treize ans ! Open Subtitles أسمع! أذا كنت أنت كيكيشيو المذكور هنا فأنت يجب أن تكون في الثلاثين من العمر
    Je vais être un retraité trentenaire très bientôt. Open Subtitles سأكون في الثلاثين من عمري واتقاعد قريبًا
    Alors je supporte mal les critiques de trentenaires qui bossent en culottes courtes. Open Subtitles إذن سامحني، أنا لا أشعر أني أبدو أحكم لرجل في الثلاثين من عمره لازال يرتدي سروال قصير للعمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more