"الحبر" - Translation from Arabic to French

    • encre
        
    • rabbin
        
    • encres
        
    • tatouage
        
    • stylos
        
    • stylo
        
    • d'impression
        
    Dans ce cas, il ne faut pas utiliser de marqueurs à l'encre indélébile. UN ففي حالات مثل هذه لا ينبغي استخدام أقلام الماركر ذات الحبر الثابت.
    L'encre correspond avec l'encre qui a été utilisé pour son tatouage. Open Subtitles الحبر يتسق مع الحبر الذي تم استخدامه على وشمها
    Il était à court d'encre ce matin, mais ça ne veut pas dire qu'il ne peut pas se révéler utile un jour. Open Subtitles ، نفذ منه الحبر هذا الصباح . لكن هذا لا يعني انه قد لا يكون مفيداً يوماً ما
    S'ils procèdent, j'aurais le journal avant que l'encre soit sèche, et il ne verra jamais la lumière du jour de toute façon. Open Subtitles ،اذا قاموا بالنشر سوف أملك المجلة ،قبل أن يجفّ الحبر ولن ترى ضوء النهار أبداً على أية حال
    Le rabbin Moshe Levi Steinberg à la page 24 de son livre Open Subtitles الحبر موشي ليفي شتاينبيرج يقول في الصفحة 24 من كتابه.
    Il décolore l'encre des billets, et il les transforme en centaines. Open Subtitles يبيض الحبر من هذه ومن ثم يحولهم إلى مئات
    Donc j'utilise le comparateur spectral pour localiser les particules d'encre. Open Subtitles لذا أنا أستخدم المقارنة الطيفيّة لتحديد جزيئات الحبر
    Ce que l'on pensait être de l'encre rouge s'est avéré être le sang de Brian. Open Subtitles وجدت قلمك في مسرح الجريمة ؟ وما أعتقدنا أنه الحبر الأحمر بداخله
    Quand Darius t'a fait sortir de Cœur d'encre, il n'a pas complètement réussi, il y a laissé ta voix. Open Subtitles عندما قراءك داريوس لتخرجي من عالم الحبر فانه قد ترك صوتك وراءاً في ذاك الكتاب
    Si je secoue pas trop le bac, l'encre devrait rester intacte. Open Subtitles وإذا لم أهز الصينية كثيراً سوف يبقى الحبر فاعلاً
    Il n'y a aucune raison pour que de l'encre ne tienne pas sur l'émail. Open Subtitles لا يوجد سبب لذلك الحبر لا يمكن أن يُوضع على المينا
    Vous voyez ces gouttelettes d'encre collées sur la page ? Open Subtitles أتري هذه القطرات من الحبر العالقة بسطح الصفحة؟
    Le type n'a pas de visage. Ils ont dû manquer d'encre". Open Subtitles هذا الرجل بلا وجه لابد أن الحبر نفذ منهم
    Cette personne les a remplis de la main gauche, sa paume a baigné dans l'encre humide qui s'est transférée sur les mandats suivants. Open Subtitles هذا الشخص الذي كتبها بيده اليسرى وجانب راحة يده إنغمس في الحبر الرطب ونقله إلى طلبات الماء المتسلسيلة
    L'une est noire, écrite avec l'encre que les étudiant utilisent. Open Subtitles أحدهما أسود وهو الحبر الذي يكتب به الفقهاء
    Si l'encre avait été noire, j'aurais pu être plus précis. Open Subtitles لو كان الحبر أسودا، لكانت النتائج أكثر دقة
    Il sera toutefois possible d'empêcher les électeurs de voter deux fois en utilisant une méthode de marquage à l'encre indélébile. UN إلا أن من الممكن تفادي ازدواج التصويت باستخدام الحبر غير القابل للطمس.
    En outre, on ne sait pas vraiment si l'encre fournie à chaque bureau de vote pour marquer les électeurs suffira pour des nombres aussi élevés. UN إضافة إلى ذلك، ليس واضحا إن كان الحبر الذي تم توفيره لكل مركز اقتراع سيكفي لهذه الأعداد الكبيرة.
    Monsieur le rabbin, je vous en prie, réfléchissez encore. Open Subtitles أيها الحبر, رجاءً فكّر في الموضوع ثانية.
    iii) Constituant d'encres et de papiers autocopiants; UN ' 3` كأحد عناصر الحبر وأوراق النسخ غير الكربونية؛
    Docteur, on vient de remarquer que bon nombre de vos patients utilise des stylos billes. Open Subtitles طبيب، لاحظنا فقط أن الكثير من المرضى الخاص بك يستخدمون أقلام الحبر.
    Dans un monde interdépendant, l'ordinateur est devenu ce que le stylo était au début du siècle. UN وفي عالم الترابط بالاتصالات، أصبح الحاسوب اليوم مثلما كان قلم الحبر في السنوات اﻷولى من القرن العشرين.
    Dans le cas d'imprimantes à jet d'encre, vérifier que les têtes d'impression ne sont pas bouchées par de l'encre sèche. UN وفي حالة طابعات نفث الحبر، تحقق من أن رؤوس نفث الحبر ليست مسدودة بالحبر الجاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more