"الحراس" - Translation from Arabic to French

    • gardes
        
    • gardiens
        
    • garde
        
    • gardien
        
    • Rangers
        
    • sentinelles
        
    • matons
        
    • la sécurité
        
    • patrouilleurs
        
    • surveillants
        
    • agents
        
    • guards
        
    • escortes
        
    Selon les informations reçues, au cours d'une suspension d'audience, Qi Chonghuai a été battu par les gardes. UN ويُزعم أن السيد تشي تشونغهواي تعرض للضرب على يد الحراس أثناء فترة من فترات رفع جلسات المحاكمة.
    Les gardes nous jetaient la nourriture car ils ne supportaient pas d̓entrer dans la pièce en raison de la puanteur. UN وكان الحراس يلقون لنا بالغذاء في الغرفة، ذلك أنهم لم يكونوا يطيقون الدخول بسبب الروائح النتنة.
    Selon la famille de M. Ndasingwa, les gardes postés devant sa maison se sont enfuis lorsque des membres de la garde présidentielle sont arrivés. UN وطبقا لرواية أسرة إنداسينغوا، فإن الحراس الذين كانوا موجودين خارج المنزل، فروا عندما وصل الجنود حرس الرئاسة إلى المنزل.
    Le personnel médical interrogé a reconnu la présence de gardiens pendant les consultations médicales avec des enfants ou des adolescents. UN واعترف الموظفون الطبيون الذين التقت بهم اللجنة الفرعية بحضور الحراس للاستشارات الطبية التي يجرونها للأطفال والمراهقين.
    Une importante équipe de personnel de sécurité s'apprête à rejoindre le contingent de garde des Nations Unies en Iraq. UN وهناك فريق كبير من أفراد اﻷمن على وشك الانضمام إلى كتيبة الحراس التابعة لﻷمم المتحدة في العراق.
    A son arrivée à la prison nord, il aurait été molesté et frappé par un gardien. UN وأدعي أنه عوقب وعذب من قبل أحد الحراس لدى وصوله إلى الحبس الشمالي.
    Cette équipe sera prochainement affectée à la protection du Palais présidentiel aux côtés des gardes du corps des États-Unis. UN وسيُوظف هذا الفريق عما قريب في توفير الحماية للقصر الرئاسي إلى جانب الحراس الشخصيين الأمريكيين.
    Les gardes sous votre surveillance ont conspiré pour faire ça. C'est arrivé sous vos yeux. Open Subtitles الحراس يعملون تحت أشرافك و أمرتهم ليقوموا بذلك هذا حدث أمام عينيك
    À tout moment, il y a une demi douzaine de gardes sur le toit. Open Subtitles في اي وقت معطى هناك نصف دزينة من الحراس على السقف
    Il existe de nombreuses techniques pour faire face à des gardes sans déclencher l'alarme. Open Subtitles هناك العديد من التقنيات للتعامل مع الحراس بدون أن يشغلوا الانذار
    Vous devriez fermer la porte complètement, ou les gardes vous trouveront. Open Subtitles يجب أن تغلقي الباب تماما، أو سيعثر عليكِ الحراس.
    Vous devrez avoir quitté le bâtiment avant que les gardes ne réalisent qu'il y a quelque chose qui cloche. Open Subtitles أنتم الإثنان يجب أن تخرجوا من المبنى قبل أن يلحظ الحراس أن هناك أمر ما
    Il est peu probable que les gardes vous laissent entrer sans une bonne raison. Open Subtitles من غير المرجح أن، يتركنا الحراس ليدخل أحدنا دون سبب محدد.
    Les quatre gardes sont morts, et un gars est blessé. Open Subtitles الحراس الأربعة لقوا حتفهم، و شخص واحد بجروح
    Il affirme que Sh., en tant que parent de Mme V., n'aurait pas dû être parmi les gardiens qui l'ont escorté. UN ويضيف أنه ما كان ينبغي أن يكون السيد ش. بين الحراس الذين رافقوه إلى المحكمة كونه من أقرباء السيدة ف.
    Il affirme que Sh., en tant que parent de Mme V., n'aurait pas dû être parmi les gardiens qui l'ont escorté. UN ويضيف أنه ما كان ينبغي أن يكون السيد ش. بين الحراس الذين رافقوه إلى المحكمة كونه من أقرباء السيدة ف.
    Il était traîné par les gardiens car il avait de la peine à marcher. UN وكانت مجموعة من الحراس تقوم بسحبه لأنه لا يقوى على المشي.
    Les trois gardes du convoi sont en garde à vue. Open Subtitles حسنا، الحراس الثلاثة في حافلة النقل قيد الاحتجاز
    Mais t'as dis qu'il est mort abattu par un gardien en traversant le grillage. Open Subtitles لكنك قلت بأنه قُتل من قبل الحراس في محاولته لتخطي السياج؟
    Harper finit par devenir un des officiers les plus décorés de l'histoire des Rangers. Open Subtitles هاربر صار واحد من احسن الضباط الجيدين في تاريخ شعبة الحراس
    Et poste des sentinelles sur chacune des cinq collines alentour. Open Subtitles والرد على الحراس على كل التلال الخمسة المحيطة
    Les Aryens ont la plupart des matons dans leur poche. Open Subtitles أما الأخوة الآريون فإنهم يتحكمون بمعظم الحراس ومدير السجن
    Des ressources supplémentaires ont été allouées au renforcement de la sécurité des représentants de l'OTU, à qui des gardes personnels ont été affectés. UN وتم تعزيز التدابير اﻷمنية لممثلي المعارضة بتكليف عدد من الحراس الشخصيين وتخصيص موارد مالية إضافية لهذا الغرض.
    Le Sourcier s'est dressé contre les patrouilleurs ce matin. Il a sauvé cette fille. Open Subtitles لقد وقف الساعي أمام الحراس هذا الصباح لقد أنقذ حياة فتاة
    Les deux directeurs (des directrices en l'occurrence) et les surveillants ont pris leurs fonctions dans les bâtiments aménagés et équipés de neuf. UN وبدأ الحراس الجدد والمديران الجديدان، وكلاهما من النساء، العمل في هذين السجنين المجهزين والمؤثثين حديثاً.
    Les agents de sécurité étaient dans l'abri, conformément aux instructions du directeur par intérim. Celui-ci se trouvait dans le bâtiment principal. UN وبقي الحراس في الملجأ بناء على تعليمات الموظف المسؤول، في حين كان الموظف المسؤول موجودا في المبنى الرئيسي.
    The guards said that if he complained, they would expedite his execution date. UN وقال الحراس إنه إذا اشتكى سيعجلون بيوم إعدامه.
    Vingt policiers militaires supplémentaires seront nécessaires pour assurer un travail d'enquêtes qui est toujours plus lourd et pour fournir des escortes de sécurité plus nombreuses. UN ويتطلب الأمر إضافة عشرين فردا من أفراد الشرطة العسكرية من أجل مواجهة الزيادة في عبء أعمال التحقيق وتوفير مزيد من الحراس الأمنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more