"الخائن" - Translation from Arabic to French

    • traître
        
    • taupe
        
    • traitre
        
    • infidèle
        
    • Judas
        
    • perfide
        
    • traîtres
        
    • balance
        
    • traite
        
    • trompeur
        
    Les jeunes princes cherchèrent le traître dans les royaumes voisins. Open Subtitles بحث الأميران عن الخائن في كل المملكات المجاورة
    Est vos clans préparés entendre mon appel aux armes, soulevez-vous contre le traître hérétique cela ose asseoir sur le trône de mon père? Open Subtitles هل أنتم العشائر جاهزة لسماع ندائي للحرب؟ للانتفاض ضد المهرطق الخائن الذي يجرأ على الجلوس على عرش والدي؟
    Notre traître pense que Rome a gagné la bataille pour la Norvège... et qu'il évitera ainsi d'être puni pour ses péchés, mais croyez-moi, Open Subtitles الخائن يعتقد بأن روما هي من إنتصرت بمعركتها ضد النرويج. وأنهُ لن يدفع ثمن فعلتهِ هذه لكن صدقوني..
    Tu as tué quelqu'un Chuck. Je t'ai vu tuer la taupe. Open Subtitles لقد قتلت شخصاً , تشاك لقد رأيتك تقتل الخائن
    Tu as toujours été si pragmatique, même au point d'épouser mon impuissant et traitre de fils. Open Subtitles ولكنّكِ لطالما كنتِ ميّالةً للاستغلال، لدرجة أنّك تزوجتي ابني الخائن
    Tu as du café que je puisse jeter au visage de ce traître ? Open Subtitles هل معكِ بعض القهوة ؟ حتى أرميها في وجه هذا الخائن
    La rumeur dit que vous êtes le traître qui a dénoncé son ancien patron. Open Subtitles الشائعات تقول أنك الخائن الذي باع رئيسه السابق لم يكن أنا
    C'est une version négative de la situation. Infâme traîtrise! traître infamie! Open Subtitles انتم تنظرون الى الموضوع بنظره سلبيه ايها الخائن النذل
    Il y a plus de chance qu'Abu Shabaab soit le traître. Open Subtitles لكن الإحتمال الأكبر أن يكون أبو الشباب هو الخائن
    Comme un roi incapable détenu par son traître de fils. Open Subtitles باعتبار الملك غير كفوء عقد بسبب ابنه الخائن
    6. Activité : Visite au Koweït du traître Baqir Al-Hakim UN ٦ - النشـــاط: زيارة الخائن الحكيم إلى الكويت
    En parlant de protéger l'environnement dans la zone démilitarisée, le traître Kim Yong Sam révèle son intention de perpétuer la division du pays. UN والتحدث عن حماية البيئة في المنطقة المنزوعة السلاح يكشف عن نية الخائن كيم يونغ سام ﻹدامة تقسيم البلد.
    Cet enfant est un traître et il mérite d'être balancé dans l'espace. Open Subtitles هذا الفتى الخائن يستحق أن يُرمى في الفضاء
    On peut identifier le traître à travers un traçage d'ordinateur. Open Subtitles نعتقد أن هناك طريقة لتحديد الخائن خلال تتبع الكمبيوتر
    Si on se rapproche du traître, je vous veux ici à Washington. Open Subtitles ولكن إذا كنا قريبون للعثور علي الخائن أريدك هنا في واشنطون
    Si on trouve celui qui a effacé ces fichiers, on a notre traître. Open Subtitles إن اكتشفنا من مسح هذه الملفات سنجد الخائن بيننا
    Il m'a demandé de vous dire que Montrose est la taupe. Open Subtitles لقد أراد منى أن أخبرك بأن منتروز هو الخائن
    Et que vous ne remettriez pas les pieds ici temps que la taupe n'aurait pas été capturé ou tué. Open Subtitles و أنك لن تدخل المكان حتى هذا الخائن يقبض عليه أو يموت
    Vous, d'un autre côté, êtes un traitre qui a retourné sa veste pour aider une horde de criminels à fuir la justice. Open Subtitles أنت , ومن ناحية أخرى الخائن , الذي أدار ظهره من تلقاء نفسه لمساعدة حفنة من المجرمين للهروب من العدالة
    Comment tu peux être encore marié, sale petit infidèle ? Open Subtitles كيف لا تزال متزوجًا أيا الوغد الخائن المنحرف؟
    Sale petit Judas ! On ne peut se fier à personne ? Open Subtitles هذا الخائن اللعين ألا يوجد شخص يمكننا الوثوق به ؟
    Un vers composé pour votre prédécesseur perfide au moment de mon abdication. Open Subtitles هذه قصيدة نُظمت في سلفك الخائن خلال فترة تنحّي
    Après tout ce que j'ai sacrifié pour toi, tu me poignardes dans le dos. Profitez bien de votre service 30 pièces, traîtres. Open Subtitles بعد جميع التضحيات التي بذلتها من اجلك وهاانت تطعنني من الخلف ارجو ان تستمتع بعد ان حطمتني ايها الخائن
    Merci de me faire paraitre comme une balance. Open Subtitles شكراً على جعلي أبدو الواشي الخائن
    Quand j'ai affiné la recherche à chic et traite, c'est ce qui est sorti. Open Subtitles عندما ضيقت البحث على الخائن والمتعجرف هذا ما ظهر لي
    Je pense que vous devriez parler à la femme du sale trompeur. Open Subtitles أظنّ أنكم بحاجة للتحدث مع زوجة الوغد الخائن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more