"الذهبي" - Translation from Arabic to French

    • or
        
    • doré
        
    • Golden
        
    • dorée
        
    • Gold
        
    • rouge
        
    • chéri
        
    • dorées
        
    • Jubilé
        
    • dorés
        
    • Dahabi
        
    • cinquantième anniversaire
        
    • rouges
        
    • canadiens certifiés
        
    Les filles de l'âge d'or. Si vous me passiez un peu de bouffe ? Open Subtitles بنات العصر الذهبي ماذا لو قمت بتمرير لي بعض فضلات الطعام؟
    Le prochain âge d'or des accomplissements humains commence ici et maintenant... Open Subtitles العصر الذهبي القادم لإنجاز الإنسان يبدأ هنا و الأن.
    Je vais voir ce que je trouve sur la statue d'or. Open Subtitles سوف ابحث عن ما استطيع معرفته عن الولد الذهبي
    Seuls ceux qui ont le rameau doré peuvent traverser la rivière pendant qu'ils sont encore vivants et revenir en ce monde. Open Subtitles الذين يملكون الفرع الذهبي وحدهم يستطيعون عبور النهر بينما لا يزالون أحياء و العودة إلى هذا العالم
    Laisse moi t'expliquer comment ça s'est passé pour Golden Boy. Open Subtitles دعنى أخبرك كيف انتهت الأمور بالنسبة للفتى الذهبي
    J'ai osé lui demander un fil de sa chevelure dorée. Open Subtitles لقد طلبت منها شعرة واحدة من شعرها الذهبي.
    La seule utilité d'une chaîne en or, c'est de fermer le portail en or de ta maison en or. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تحتاج فيه إلى السلسلة الذهبية هو قفل البوابات الذهبية في قصرك الذهبي
    " L'armée d'or n'avait aucun remords, ne connaissait ni la loyauté ni la douleur. Open Subtitles الجيش الذهبي لم يكن يشعر بالندم ولا يشعر بالولاء ولا الألم
    Regardez ! Là ! C'est l'entrée de la chambre de la statue d'or ! Open Subtitles انظروا هناك, لا بدّ أن هذا المدخل إلى معبد التمثال الذهبي
    L'Âge d'or - Arc II - La Guerre de Doldrey Open Subtitles الاهوج العصر الذهبي الجزء الثاني الاستيلاء على دولدراي
    Puis autour de sa main l'ayant enroulée, les noeuds, disait-il, quittaient la corde bleue pour se former tout seuls sur la corde d'or. Open Subtitles من الحبل المربوط حول يديه العُقَد انحلت من الحبل الأزرق كما لو أن سحراً قد على الحبل الذهبي
    Dans ce lieu sacré caché aux yeux des hommes, est la troisième tablette d'or. Open Subtitles في ذلك المكان المقدس مخفى عن عيون البشر القرص الذهبي الثالث
    J'ai parlé à un type avec une boucle d'oreille en or. Open Subtitles لقد تحدث إلى الرجل صاحب القرط الذهبي في أذنه.
    Quand il bluffe, il joue avec son anneau en or. Open Subtitles حسنا؟ عندما يحاول التمويه يلعب بخاتمه الذهبي الصغير
    Le premier, avec le grand robot doré et l'autre plus petit. Open Subtitles الأول مع والإنسان الآلي الذهبي الكبير و الصاحب السمين
    D'autres sociétés détenant des brevets sur le riz doré ont aussi agi de la sorte. UN وبدورها وافقت شركات أخرى لديها براءات اختراع تتعلق بالأرز الذهبي على الترتيب ذاته.
    L'exemple du riz doré démontre que la protection intellectuelle peut profiter à la recherche et à la commercialisation dans les pays en développement. UN ويوضح مثال الأرز الذهبي أن من الممكن إتاحة الملكية الفكرية لأغراض البحث والتسويق في البلدان النامية.
    Le chien que j'ai choisi est Bill, notre Golden Retriever. Il fait 40 kilos. Open Subtitles الكلب الذي اخترته اسمه بيل انه مكتشفنا الذهبي ووزنه 80 باوند
    Pourquoi vous croyez que je veux vendre le Golden Wonton ? Open Subtitles لماذا تعتقد اني سوف ابيع مطعم وانتون الذهبي ؟
    On distingue deux formes de libre accès: la < < voie dorée > > (Gold Open Access) et la < < voie verte > > (Green Open Access). UN وهناك شكلان مميزان للوصول المتاح للجميع: الوصول الذهبي والوصول الأخضر.
    Selon les estimations, en 2008, 8,5 % des articles publiés dans des revues spécialisées étaient diffusés conformément à la voie dorée. UN وتشير التقديرات في عام 2008 إلى أن 8.5 في المائة من جميع نواتج المجلات العلمية كانت في شكل الوصول المفتوح الذهبي.
    J'en étais au "G", espérant une explication à ma gigantionite... quand je découvris un article sur le poisson rouge. Open Subtitles سلكت الطريق الطويل إلى الحقيقة متمنيا ان اجد جوابا لمسالة تضخمي حينما قرات مقالة حول السمك الذهبي التقليدي
    Le nom de l'homme est Constantine, l'enfant chéri des services généraux. Open Subtitles إسم الرجل قنسطنطين الفتى الذهبي للفرع الخاص
    Lorsque les rayons entrent, ils illuminent les statues des Dieux de leurs lumières dorées avant de pénétrer dans le sanctuaire. Open Subtitles وبينما تدخل أشعة الشمس الى المعبد تلمع تماثيل الألهة بضوءها الذهبي
    Il est donc bien malheureux que M. Ramanna ne soit pas avec nous aujourd'hui alors que nous célébrons le Jubilé du Département de l'énergie atomique. UN ولذلك يحزنني أن الدكتور رامانا ليس بيننا في هذا الوقت الذي نحتفل فيه باليوبيل الذهبي لإنشاء إدارة الطاقة الذرية.
    Je pourrais vous dire qu'une fois, j'ai vu une sirène assise sur la berge boueuse coiffant ses cheveux dorés. Open Subtitles فيمكنني إخبارك أنني رأيت حورية بحر ذات مرة جالسة على الضفة الموحلة تمشط شعرها الذهبي
    La délégation du Comité a été reçue par le premier ministre de Jordanie, M. Dahabi; elle a remercié le gouvernement jordanien de son soutien économique et politique indéfectible et de son assistance humanitaire au peuple palestinien. UN 35 - ومضى يقول إن رئيس وزراء الأردن السيد الذهبي قد استقبل وفد اللجنة، وأعربت اللجنة له عن تقديرها للحكومة الأردنية لدعمها السياسي والاقتصادي الثابت وللمساعدة الإنسانية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني.
    Le cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies doit être l'occasion de trouver de nouveaux moyens de nous adapter à la situation changeante du monde. UN ويجب أن نستخدم العيد الذهبي المقبل لﻷمم المتحدة كي نلتمس طرقا جديدة لتحسين آدائنا في عالم متغيــر.
    Faut qu'on y aille. Lequel mange des poissons rouges ? Open Subtitles هذا هو ديك البحر، وهذا هو السمك الذهبي
    Le Siège de l'OACI, situé à Montréal, a été l'un des premiers bâtiments canadiens certifiés LEED à être classé dans la catégorie < < or > > . UN وكان مقر منظمة الطيران المدني الدولي في مونتريال من أول المباني التي حصلت على تصنيف القيادة في مجال الطاقة والتصميم البيئي من المستوى الذهبي للمباني المقامة في كندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more