"الرنة" - Translation from Arabic to French

    • rennes
        
    • du renne
        
    • sonnerie
        
    • pratiqué
        
    • activité
        
    • bip
        
    • rênes
        
    • caribou
        
    • bêtes
        
    • pâturages
        
    • gong
        
    • rêne
        
    • de renne
        
    • renne et
        
    La Finlande ne reconnaît toutefois pas les droits des Sâmes à l'élevage de rennes. UN إلا أن فنلندا لا تعترف بأي حقوق لشعب السامي في رعي أيل الرنة.
    Les rennes sauvages et leurs itinéraires de migration représentent un problème particulièrement épineux pour les districts d'Anabar et d'Olenek. UN وتعتبر مشكلة رعي الرنة البرية وطرق ارتحالها من الأمور التي تطرح تحديات جسيمة بالنسبة إلى منطقتي أنابار وأولينيك.
    Les pâturages et les lieux de campement des éleveurs de rennes pâtiront du développement industriel. UN وستتأثر حقول رعي الرنة ومناطق تخييم رعاتها سلباً بسبب هذه الحركة الصناعية.
    L'utilisation de scooters des neiges n'a pas fait disparaître cette forme nomade d'élevage du renne. UN ولم تؤد الدراجات البخارية الجليدية إلى القضاء على هذا الشكل من أشكال رعي الرنة القائم على الترحال.
    La réglementation que l'État suédois impose aux éleveurs de rennes est également jugée préoccupante. UN ومن دواعي القلق أيضا، سياسة الدولة السويدية التي تفرض أنظمة على رعاة الرنة.
    La législation relative à l'élevage des rennes dans les pays scandinaves constitue à cet égard un exemple. UN وإن التشريعات المتعلقة بتربية الرنة في البلدان الاسكندنافية ما هي إلا مثال على هذه القوانين.
    Les autres rennes le snobent, mais ils ont besoin de lui. Open Subtitles لقد سخر منه الرنة الآخر ثم احتاجوا إليه فجأة
    Selon l'État partie, les auteurs sont propriétaires d'élevages de rennes. UN وتقول الدولة الطرف إن أصحاب البلاغ يمتلكون مزارع لتربية الرنة.
    Dans certaines régions dépourvues d'arbres anciens, qui sont ceux dont les branches sont couvertes de lichens, les rennes sont morts de faim. UN وكانت حيوانات الرنة تموت جوعا في بعض المناطق الخالية من اﻷحراج القديمة التي تحمل اﻷشنة على فروعها.
    Selon l'État partie, les auteurs sont propriétaires d'élevages de rennes. UN وتقول الدولة الطرف إن أصحاب البلاغ يمتلكون مزارع لتربية الرنة.
    Dans certaines régions dépourvues d'arbres anciens, qui sont ceux dont les branches sont couvertes de lichens, les rennes sont morts de faim. UN وكانت حيوانات الرنة تموت جوعا في بعض المناطق الخالية من اﻷحراج القديمة التي تحمل اﻷشنة على فروعها.
    Cette même disposition offre une base constitutionnelle pour légiférer sur le droit des Samis d'avoir des élevages de rennes. UN ويوفر الحكم نفسه أساسا دستوريا لتشريع حق شعب السامي في ممارسة تربية قطعان الرنة.
    Le droit des Samis d'avoir des élevages de rennes sera aussi régi par la loi à l'avenir. UN كما أن حق شعب السامي في ممارسة تربية قطعان الرنة سيجري تنظيمه في المستقبل في القانون.
    Le Rapporteur spécial a rappelé que les effets de l'exploitation du bois sur l'élevage des rennes étaient toujours une source d'inquiétude pour les Samis. UN وأشار المقرر الخاص إلى بواعث القلق المستمرة التي أبداها الصاميون بشأن آثار قطع الأشجار على أنشطة رعي غزال الرنة.
    Le Conseil sami signale que l'élevage des rennes en Finlande est ouvert à tout ressortissant de l'Union européenne. UN وقال المجلس إن رعي غزال الرنة متاح لأي مواطن في الاتحاد الأوروبي.
    En outre, les États nordiques ont progressivement élaboré des mécanismes de protection des terres sâmes et des activités d'élevage de rennes qui y sont menées. UN وتستحدث أيضا الدول الاسكندنافية تدريجيا قدرا من الحماية لأراضي شعب السامي وأنشطة رعي الرنة.
    L'utilisation de scooters des neiges n'a pas fait disparaître cette forme nomade d'élevage du renne. UN ولم تؤد الدراجات البخارية الجليدية إلى القضاء على هذا الشكل من أشكال رعي الرنة القائم على الترحال.
    Il fait observer que les auteurs ne disent pas spécifiquement que les travaux de construction ont véritablement porté préjudice à l'élevage du renne. UN وهي تلاحظ أنهم لا يذكرون على وجه التحديد أن اﻹنشاء قد سبب ضررا فعليا لتربية الرنة.
    La culture samie est étroitement liée à l'élevage traditionnel du renne. UN وثقافة الصاميين مرتبطة ارتباطا وثيقا بما جرت عليه العادة من تربية لحيوان الرنة.
    Bien sur, elles savaient toutes que quelque chose n'allait pas dès la première sonnerie. Open Subtitles بالطبع كل منهم كانوا يعرفون أن هناك مكروه من الرنة الأولى
    Ainsi, l'élevage de nos jours est pratiqué sous la direction de comités de gardiens de troupeaux et il n'existe plus beaucoup de gardiens de troupeaux indépendants. UN وهكذا، لا تترك تربية الرنة الحديثة التي تديرها لجان الرعاة مجالا للرعاة اﻷفراد العاملين لحسابهم.
    Il reste que les terres utilisées pour ce type d'activité doivent encore être protégées. UN ومع ذلك، لا يزال يتعين توفير الحماية للمناطق التي تستخدم لرعي غزال الرنة.
    Au bip, heure normale de I'Est, il sera 19h35. Open Subtitles عند سماع الرنة .. الوقت في المنطقة الشرقية سيكون 7:
    Tiens bien les rênes ! - Et maintenant ? Open Subtitles قبضه قوية للسيطرةعلى هذه الرنة ماذا يحدث الآن؟
    Un programme d'État axé sur le logement, la santé, l'éducation et l'élevage du caribou est mis en œuvre dans le nord de la Russie. UN فهناك برنامج للدولة في شمال روسيا يركز على الإسكان والصحة والتعليم وتربية غزال الرنة.
    Les auteurs font observer que l'abattage des bêtes se fait dans des lieux spécialement affectés à cet effet, près des routes principales situées en dehors de la zone d'élevage. UN وبخصوص التصرف بحيوانات الرنة المذبوحة، يلاحظ أصحاب البلاغ أن الذبح يتم في أماكن مخصصة بالتحديد لذلك الغرض، واقعة بالقرب من الطرق الرئيسية الموجودة خارج منطقة الرعي.
    Au gong, il sera 19h37. Open Subtitles عندما تسمع الرنة سيكون الوقت 7:
    En 10 minutes, le Père Noël est venu, a embrassé Maman, et a écrasé Grand-mère avec un rêne. Open Subtitles لأنه في آخر عشر دقائق، سانتا جاء للبلدة، قَبَلَ الأم و قام بدهس الجدة بحيوانات الرنة.
    Il puait comme un croupion de renne, et à mon avis, c'était sûrement son dernier repas. Open Subtitles رائحته كرائحة مؤخرة حيوان الرنة ومن العدل القول أنه ربما كان آخر شئ التهمه
    Quatrièmement, il n'existe pratiquement pas de lois et de programmes économiques régionaux soutenant l'élevage du renne et contribuant à développer cette activité. UN ورابعاً، لا توجد قوانين إقليمية وبرامج اقتصادية تدعم رعي الرنة وتساعد على تنميته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more