"العمل على نطاق" - Translation from Arabic to French

    • d'action à l'échelle
        
    • applicable à l'échelle
        
    • travail à l'échelle
        
    • de fonctionnement à l'
        
    • de travail dans le monde
        
    • fonctionnement à l'échelle
        
    Figure I État de référence des indicateurs de résultat du plan d'action à l'échelle du système UN خط الأساس لمؤشرات خطة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Soulignant les propositions énoncées dans le Plan d'action à l'échelle du système et considérant que l'application et la mise à jour du Plan d'action exigent de nouveaux efforts, UN وإذ تؤكد المقترحات الواردة في خطة العمل على نطاق المنظومة، وإذ تسلم بالحاجة الى بذل المزيد من الجهود لتنفيذها وتحديثها،
    Soutenir en paroles le Plan d'action à l'échelle du système ne suffit pas; nous devons faire beaucoup plus. UN ويتعين علينا جميعا أن نولــي خطة العمل على نطاق المنظومة ما هو أكثر مــــن مجــرد التشدق بالكلام.
    iii) Un rapport sur la révision du Plan d'action à l'échelle du système en faveur du redressement économique et du développement de l'Afrique; UN ' ٣ ' تقرير عن تنقيح خطة العمل على نطاق المنظومة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا؛
    Rapport du Secrétaire général sur la mise à jour du Plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues UN تقرير اﻷمين العام عن خطة العمل على نطاق المنظومة لمكافحة المخدرات، بصيغتها المستكملة
    Rapport du Secrétariat sur le Plan d'action à l'échelle du système UN تقرير من اﻷمانة بشأن خطة العمل على نطاق المنظومة
    A ce propos, il a été indiqué que le Plan d'action à l'échelle du système ne fonctionnerait avec efficacité que si les institutions concernées s'attachaient plus activement à sa mise en oeuvre. UN وأشير بهذا الصدد الى أن خطة العمل على نطاق المنظومة لن تعمل بفعالية ما لم تبذل الوكالات المعنية جهودا أكبر لتنفيذها.
    Le Plan d'action à l'échelle du système devait être considéré principalement comme un outil de gestion prévisionnelle. UN ويتعين اعتبار خطة العمل على نطاق المنظومة في المقام اﻷول أداة تخطيط في مجال الادارة.
    :: Adoption d'un plan d'action à l'échelle du système sur l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes UN :: اعتماد خطة العمل على نطاق المنظومة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    En 1997, le CPC a été amené à réviser le Plan d'action à l'échelle du système, d'une façon qui le rende compatible avec l'Initiative spéciale. UN ففي عام 1997، اضطلعت لجنة البرنامج والتنسيق بتنقيح خطة العمل على نطاق المنظومة بشكل يؤدي إلى الانسجام مع المبادرة.
    Application du Plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies et du Programme d'action mondial UN تنفيذ خطة العمل على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة وبرنامج العمل العالمي
    Application du Plan d'action à l'échelle du système des UN تنفيذ خطة العمل على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة
    Une fois approuvés, ils seront incorporés dans le Plan d'action à l'échelle du système. UN وبمجرد الموافقة عليها، ستُدرج في خطة العمل على نطاق المنظومة.
    ii) Deux rapports au CPC sur la mise en oeuvre du Plan d'action à l'échelle du système et sa deuxième version révisée; UN ' ٢ ' تقريران إلى لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة والتنقيح الثاني لها؛
    ii) Deux rapports au CPC sur la mise en oeuvre du Plan d'action à l'échelle du système et sa deuxième version révisée; UN ' ٢ ' تقريران إلى لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة والتنقيح الثاني لها؛
    Plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies sur l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes UN خطة العمل على نطاق المنظومة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة 83 و 90
    Évaluations réalisées dans le cadre du plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies sur l'égalité des sexes UN التقييم في إطار خطة العمل على نطاق المنظومة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    L'ONU a besoin de l'appui des États Membres pour appliquer le Plan d'action à l'échelle du système. UN وتحتاج منظومة الأمم المتحدة إلى دعم الدول الأعضاء في تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة.
    10. Demande que le Plan d'action à l'échelle du système soit examiné et mis à jour tous les deux ans; UN ١٠ - تطلب بأن يجري استعراض وتحديث خطة العمل على نطاق المنظومة كل سنتين؛
    Nous appuyons donc le Plan d'action à l'échelle du système pour la lutte contre l'abus des drogues en tant qu'instrument de coopération efficace à cette échelle. UN ولهـــذا فإننا نؤيد خطة العمل على نطاق المنظومــة لمراقبــة إساءة استعمال المخدرات بوصفها أداة للتعاون الفعــال على صعيد منظومة اﻷمم المتحدة كلها.
    Révisions proposées au Plan d'action, applicable à l'échelle du système, pour le redressement économique et le développement de l'Afrique. UN التنقيحات المقترحة لخطة العمل على نطاق المنظومة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا.
    Le statut des droits de l'homme au sein de l'Organisation doit être renforcé, et une meilleure coordination ainsi que leur intégration dans le travail à l'échelle du système des Nations Unies s'avèrent nécessaires. UN ويحتاج الوضع الخاص بحقوق اﻹنسان داخل المنظمة إلى الدعم، وإن التنسيق اﻷفضل لهذه الحقوق وإدماجها في العمل على نطاق المنظومة مطلوب أيضا.
    Aucune référence claire à l'harmonisation des pratiques de fonctionnement à l'échelle du système ne figure dans les contrats de mission des hauts fonctionnaires. UN ولا توجد في اتفاقات الإدارة العليا إشارة واضحة إلى مواءمة ممارسات العمل على نطاق المنظومة.
    Le département de l'employabilité de l'OIT lance des initiatives pour préparer les travailleurs et les employeurs aux changements économiques et sociaux qui touchent les conditions de travail dans le monde entier. UN وتقوم منظمة العمل الدولية وإدارة المهارات وقابلية التوظيف بتنفيذ مبادرات لإعداد العمال وأصحاب العمل لمواجهة التغييرات الاقتصادية والاجتماعية في أوضاع سوق العمل على نطاق العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more