"العيادة" - Translation from Arabic to French

    • clinique
        
    • infirmerie
        
    • dispensaire
        
    • cabinet
        
    • hôpital
        
    • centre
        
    • Service médical
        
    • Clinic
        
    • le Service
        
    • cliniques
        
    • consultations
        
    • patients
        
    Les services assurés par la clinique sont les suivants : UN والخدمات التي تقدمها العيادة هي على النحو التالي:
    Emmenez mon ami à la clinique, voyez s'ils peuvent le sédater pour la nuit. Open Subtitles سأخذ صديقي الى العيادة لنرى ما اذا بامكانهم اعطاؤه المهدئات الليلة
    Vérifie auprès d'un représentant médical de la clinique. Ils connaissent généralement les problèmes des médecins. Open Subtitles تفقّدي الأمـر مع مندوبة العيادة الطّبية إنّهم أحيانًا يعرفون جميع مشاكل الأطبّاء
    Allez Mesdames, vous avez entendu l'ordre. En bas à l'infirmerie. Open Subtitles تجمعوا بالطابور ايتها السيدات , لننزل إلى العيادة
    Lors du démarrage du projet, on enregistrait un décès pour quatre personnes admises au dispensaire local. UN وفي بداية المشروع، كان واحد من كل أربعة يدخلون العيادة المحلية يلقى حتفه.
    Même sans embaucher quelqu'un, ça serait pas mal d'avoir un autre chirurgien au cabinet. Open Subtitles حتى بدون إضافة شخصاً ما مازال عندنا جراح آخر في العيادة,أنت
    La clinique en face a tout ce qu'il faut pour partir du bon pied. Open Subtitles تلك العيادة عبر الشارع لديهم كل شيء تحتاجينه لتبدأي من جديد
    Non, juste un type à la clinique qui m'a fait réfléchir. Open Subtitles لا، أن مجرد نوع واحد إلى العيادة جعلني أعتقد.
    Pas depuis l'appel du gars de la clinique vétérinaire, qui paniquait. Open Subtitles ليس منذ اتصل الرجل من العيادة البيطرية وهو فزع
    Je voulais que mon fils reprenne la clinique, mais ça me semblait impossible, jusqu'à ce qu'il revienne ici pour se rapprocher de vous. Open Subtitles أريد ابني لتولي العيادة ولكن يبدو من المستحيل حتى جاء مات العودة إلى سان فرانسيسكو ليكون أقرب إليك
    Les suites de l'enquête ont révélé que vous aviez monté et que dirigiez une clinique clandestine dans laquelle vous pratiquiez des opérations... Open Subtitles واتضح أنكِ كنتِ تقومين بعمليات جراحية غير قانونية بعيدًا عن قوانين العيادة التي كنت تقومين باداء العمليات فيها
    Vous savez si vous me tuez, vous serez morte avant de quitter la clinique. Open Subtitles أنت تعرف إن أنت تقتلني، سوف تكون ميتا قبل مغادرة العيادة.
    Tout ceux du côté du nord iront à la clinique. Open Subtitles وكل هؤلاء المتواجدين في الشمال سيتجهون الي العيادة
    Mais les marges pour une clinique comme ça sont très petites. Open Subtitles لكن احتمالات حصول ذلك في هذه العيادة صغيرة للغاية
    Mon amie de la clinique vétérinaire a dit qu'elle avait jamais vu une telle espèce. Open Subtitles صديقتي من العيادة البيطرية قالت بأنها لم ترى نوعا كهذا من قبل
    Je me contenterai de dire que j'ai du mal à me pardonner ce qui est arrivé à la clinique. Open Subtitles يكفيكِ أن أقول أنني أجد صعوبة في أن أسامح نفسي على ما حدث في العيادة
    Nous sommes sûrs que cette clinique coûte une petite fortune. Open Subtitles ونعرف أنّ تكاليف تلك العيادة مُجرّد ثروة صغيرة
    J'ai entendu que Bea Smith est à l'infirmerie pour avoir été poignardée dans la cour. Open Subtitles سمعت ان بي سميث في العيادة بسبب انه تم طعنها في الساحة
    Y avait un max de sang. Ils l'ont emmenée à l'infirmerie. Open Subtitles كان هناك قدر كبير من الدم فأخذوها إلى العيادة.
    le Service de secours catholique gère le dispensaire du camp de Gondama, tandis que le Ministère de la santé prend soin des enfants âgés de moins de 5 ans. UN وتقوم خدمات اﻹغاثة الكاثوليكية بإدارة العيادة في مخيم غونداما، في حين أن إدارة الصحة تعنى باﻷطفال دون الخامسة من العمر.
    Tout le monde au cabinet me regardent, tu sais ? Open Subtitles الجميع في العيادة ينظرون في وجهي . تعلم؟
    Disant qu'un type était dans la ruelle derrière l'hôpital de jour. Open Subtitles مفادها ان رجلا ملقي في الزقاق خلف العيادة الخارجية
    Si le centre offre ce service à propos de nombreuses questions juridiques et sociales, la violence domestique est le problème prédominant dans les demandes d'assistance. UN ومع أن العيادة تقدم الخدمات بشأن كثير من المسائل القانونية والاجتماعية، فإن العنف المنزلي هو القضية السائدة التي تلتمس العميلات الدعم فيها.
    Le SPT est préoccupé par le fait que l'accès à un médecin soit laissé à la discrétion des détenus employés au Service médical. UN وتشعر اللجنة الفرعية بالقلق لأن الحصول على الرعاية الطبية يتوقف على السلطة التقديرية للنزلاء الذين يساعدون في العيادة.
    Notamment, 24 000 dollars ont été inscrits au budget pour la création d'un foyer ouvert aux sidéens, dans les locaux de l'Old Clinic, à Blue Hills. UN وبوجه خاص، رُصد في الميزانية مبلغ 000 24 دولار لإنشاء مأوى لمرضى الإيدز في العيادة القديمة في بلو هيلز.
    le Service est situé au 5e étage du bâtiment du Secrétariat. UN وتقع العيادة في الطابق الخامس من مبنى الأمانة العامة.
    Je voulais te demander quelque chose sur les données cliniques du PSF. Open Subtitles أردتُ أن أسئلك عن نقاط وظيفية حول بيانات العيادة
    Lorsque les rebelles ont essayé de piller le Service de consultations externes, un hélicoptère de combat du Gouvernement a apparemment tiré sur la clinique. UN وعندما حاول المتمردون نهب عيادة المرضى الخارجيين، قامت طائرة عمودية حربية تابعة للحكومة، فيما يبدو، بإطلاق النار على العيادة.
    Hospitalisation et traitement ambulatoire gratuits en qualité de patients des centres de santé publics UN :: العلاج المجاني في العيادة الخارجية للمستشفى وفي المستشفى للمرضى العموميين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more