"القرار المعنون" - Translation from Arabic to French

    • résolution intitulé
        
    • la résolution intitulée
        
    • résolution relatif
        
    • résolution sur
        
    • décision intitulé
        
    • une résolution intitulée
        
    • de résolution
        
    A/C.1/65/L.6 - Projet de résolution intitulé < < Maîtrise des armes classiques aux niveaux régional et sous-régional > > UN A/C.1/65/L.6 - مشروع القرار المعنون " تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي "
    A/C.1/65/L.38 - Projet de résolution intitulé < < Mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales > > UN A/C.1/65/L.38 - مشروع القرار المعنون " تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي "
    La Commission a adopté le projet de résolution intitulé «Compte pour le développement» sans vote. UN لقد اعتمدت اللجنة مشروع القرار المعنون " حساب التنمية " دون تصويت.
    Incidences financières du projet de résolution intitulé " Examen de l'application " UN الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار المعنون " استعراض التنفيذ "
    Incidences financières du projet de résolution intitulé " Examen de l'application " * UN الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار المعنون " استعراض التنفيذ " *
    Le Japon a présenté le projet de résolution intitulé Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires. UN صوتت كندا لصالح مشروع القرار المعنون تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    Le représentant de la Suisse présente le projet de résolution intitulé " Réduction du niveau de disponibilité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires " . UN وعرض ممثل سويسرا مشروع القرار المعنون ' ' تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية``.
    Le représentant du Japon présente le projet de résolution intitulé " Unité d'action pour l'élimination totale des armes nucléaires " . UN وعرض ممثل اليابان مشروع القرار المعنون ' ' العمل الموحد من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية``.
    Le représentant de la Mongolie présente le projet de résolution intitulé " Sécurité internationale et statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie " . UN وعرض ممثل منغوليا مشروع القرار المعنون ' ' الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية``.
    Au nom du Mexique et de la Nouvelle-Zélande, le représentant de l'Australie présente le projet de résolution intitulé " Traité d'interdiction complète des essais nucléaires " . UN وعرض ممثل أستراليا، باسم المكسيك ونيوزيلندا، مشروع القرار المعنون ' ' معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية``.
    Projet de résolution intitulé < < Préparation et célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille > > UN مشروع القرار المعنون ' ' أعمال التحضير للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها``
    Projet de résolution intitulé < < Politiques et programmes mobilisant les jeunes > > UN مشروع القرار المعنون ' ' السياسات والبرامج المتصلة بالشباب``
    Projet de résolution intitulé < < Prise en compte systématique de la question du handicap dans les programmes de développement d'ici à 2015 et au-delà > > UN مشروع القرار المعنون ' ' تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية: حتى عام 2015 وما بعده``
    Projet de résolution intitulé < < Deuxième cycle d'examen et d'évaluation du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement > > UN مشروع القرار المعنون ' ' ثاني استعراض وتقييم لخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة لعام 2002``
    Projet de résolution intitulé < < Aspects sociaux du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique > > UN مشروع القرار المعنون ' ' الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا``
    Je voudrais maintenant présenter le projet de résolution intitulé < < Désarmement régional > > , qui porte la cote A/C.1/62/L.31. UN وأود الآن أن أعرض مشروع القرار المعنون " نزع السلاح الإقليمي " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/62/L.31.
    La Première Commission a adopté sans vote le projet de résolution, intitulé “Réduction des budgets militaires : transparence des dépenses militaires”. UN مشروع القرار المعنون " تخفيض الميزانيات العسكرية: وضوح النفقات العسكرية " ، اعتمدته اللجنة دون تصويت.
    La Cinquième Commission a adopté ce projet de résolution, intitulé «Compte d'appui aux opérations de maintien de la paix», sans vote. UN اعتمدت اللجنــــة الخامســــة مشروع القرار المعنون »حساب دعم عمليات حفظ السلـــم«، دون تصويت.
    La Première Commission a adopté le projet de résolution intitulé «Traité d'interdiction complète des essais» sans le mettre aux voix. UN اعتمدت اللجنة اﻷولى مشروع القرار المعنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " دون تصويت.
    Le projet de résolution, intitulé «Programme des Nations Unies pour le développement et Rapport mondial sur le développement humain», a été adopté par la Deuxième Commission sans être mis aux voix. UN مشروع القرار المعنون " برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتقرير التنمية البشرية " اعتمدته اللجنة الثانية دون تصويت.
    Israël a constamment voté contre la résolution intitulée Université de Jérusalem'Al Qods'pour les réfugiés de Palestine, et sa position demeure inchangée. UN " لقد صوتت حكومة إسرائيل دائما ضد القرار المعنون جامعة القدس للاجئين الفلسطينيين، ولم يتغير موقفها منه.
    Consultations officieuses sur un projet de résolution relatif à l'utilisation de la microalgue comme nourriture pour rétablir les victimes d'urgences humanitaires (au titre du point 39) (organisées par la Mission permanente de la Somalie) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون ' ' استخدام الطحالب الدقيقة كغذاء لإنعاش ضحايا حالات الطوارئ الإنسانية``
    Examen du projet de résolution sur Bethléem 2000 UN النظر في مشروع القرار المعنون بيت لحم 2000
    Le projet de décision intitulé " Activités de l'ONUDI dans les territoires palestiniens " , tel que modifié, est adopté pour être recommandé à la Conférence réunie en séance plénière. UN 8- اعتُمد مشروع القرار المعنون " أنشطة اليونيدو في الأراضي الفلسطينية " لكي يوصى به إلى الجلسة العامة.
    L'Assemblée générale adopte régulièrement une résolution intitulée < < Le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient > > qui suscite un appui écrasant année après année. UN وقد دأبت الجمعية العامة على اعتماد القرار المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " وبتأييد ساحق عاماً تلو العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more