"المجالس التنفيذية" - Translation from Arabic to French

    • conseils d'administration
        
    • Conseil d'administration
        
    • des Conseils d
        
    • les Conseils d
        
    • les organes directeurs
        
    • conseils exécutifs
        
    • des organes directeurs
        
    • ADMINISTRATION DU
        
    Les comités nationaux devaient préserver leur identité et leur autonomie sous la direction de leurs conseils d'administration respectifs. UN وأعرب عن ضرورة المحافظة على هوية واستقلال اللجان الوطنية تحت قيادة المجالس التنفيذية الخاصة بكل منها.
    Les comités nationaux devaient préserver leur identité et leur autonomie sous la direction de leurs conseils d'administration respectifs. UN وأعرب عن ضرورة المحافظة على هوية واستقلال اللجان الوطنية تحت قيادة المجالس التنفيذية الخاصة بكل منها.
    Une interaction accrue avec les conseils d’administration des fonds et programmes et avec les équipes de pays pourrait s’avérer utile à cet égard. UN ويمكن أن يؤدي تعزيز التفاعل مع المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج ومع اﻷفرقة القطرية إلى المساعدة في هذا الصدد.
    Une interaction accrue avec les conseils d’administration des fonds et programmes et avec les équipes de pays pourrait s’avérer utile à cet égard. UN ويمكن أن يؤدي تعزيز التفاعل مع المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج ومع اﻷفرقة القطرية إلى المساعدة في هذا الصدد.
    Ce système offrait un stimulant financier pour les nominations de femmes au Conseil d'administration ou au comité central des nouvelles institutions nées des fusions. UN ووفر هذا حافزاً مالياً لتعيين النساء في المجالس التنفيذية أو مجالس اﻹدارة المركزية للمؤسسات المدمجة.
    Cette réforme devrait comprendre, entre autres, la représentation de l'Afrique subsaharienne dans les conseils d'administration de ces institutions. UN وينبغي لتلك الإصلاحات أن تشمل، في جملة أمور، تمثيلا لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في المجالس التنفيذية لتلك المؤسسات.
    Les conseils d'administration doivent être des instruments efficaces, capables de guider fermement le travail de leurs organisations respectives. UN وينبغي أن تكون المجالس التنفيذية أدوات كفؤة قادرة على أن تقود بثبات عمل منظماتها.
    Troisièmement, la présence d'observateurs aux réunions des conseils d'administration est un droit souverain des membres des Fonds et des Programmes. UN ثالثا، وجود مراقبين في اجتماعات المجالس التنفيذية حق سيادي ﻷعضاء الصناديق والبرامج.
    Un certain nombre de sujets dans ce domaine ont aussi été examinés par les conseils d'administration, comme indiqué à la section IV de la présente note. UN ونظرت المجالس التنفيذية أيضا في عدد من المواضيع في هذا المجال، على النحو المبين في الفرع رابعا من هذه المذكرة.
    ii) Prenne note que dans le cadre conceptuel harmonisé, les coûts devraient être définis et financés conformément aux catégories qui ont été approuvées par leurs conseils d'administration; UN ' 2` أن يحيط علما بأنه ينبغي تعريف وتمويل التكاليف، في الإطار المفاهيمي المنسق، بما يتمشى مع فئات التكاليف التي اعتمدتها المجالس التنفيذية.
    Il a été élaboré conjointement par les secrétariats de ces fonds et programmes et approuvé par les présidents des trois conseils d'administration. UN وقام بإعداد النص أمناء الصناديق والبرامج وأقره رؤساء المجالس التنفيذية الثلاثة.
    Les femmes sont sous-représentées dans le sport, de même qu'au sein des conseils d'administration des fédérations sportives autrichiennes. UN غير أن النساء يمثَّلن تمثيلاً منقوصاً في الألعاب الرياضية وكذلك في المجالس التنفيذية للرابطات الرياضية النمساوية.
    Les conseils d'administration de chaque organisation sont directement impliqués. UN وتشارك المجالس التنفيذية في كل مؤسسة بشكل مباشر.
    Le texte a été établi par les secrétariats de ces fonds et programmes et approuvé par les présidents des trois conseils d'administration. UN وقام بإعداد النص أمناء الصناديق والبرامج وأقره رؤساء المجالس التنفيذية الثلاثة.
    Pour atteindre cet objectif, une feuille de route a été soumise aux conseils d'administration des trois organismes en 2010. UN وتحقيقا لهذا الهدف، عُرضت خريطة طريق على المجالس التنفيذية للمنظمات الثلاث في عام 2010.
    Les conseils d'administration du PNUD, du FNUAP et de l'UNICEF se sont mis d'accord sur des définitions et classifications communes des coûts. UN واتفقت المجالس التنفيذية للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان واليونيسيف على تعاريف وتصنيفات موحدة للتكاليف.
    Le document a été élaboré conjointement par les secrétariats de ces fonds et programmes et approuvé par les Présidents des trois conseils d'administration. UN وقد تولت أمانات الصناديق والبرامج إعداد النص ووافق عليه رؤساء المجالس التنفيذية الثلاثة.
    Il importait de choisir une option réalisable et concrète, qui confirme les mandats et les prérogatives des conseils d'administration des fonds et programmes. UN وكان من المهم اتخاذ خيار عملي ويمكن تحقيقه ويؤكد ولاية المجالس التنفيذية للبرامج والصناديق وصلاحياتها.
    et financement, Conseil d'administration des fonds et programmes UN المجالس التنفيذية لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها
    Il est prévu que les organes directeurs des fonds et programmes concernés examineront la question en 2011. UN ومن المتوقع أن تتناول المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج ذات الصلة هذه القضية في عام 2011.
    Comme prochaines étapes, nous serons amenés à discuter des méthodes de travail des conseils exécutifs et à entreprendre des consultations sur les questions de financement. UN وفي المراحل التاليـة من العملية، سنتناول أساليب عمـــل المجالس التنفيذية ونجري مشاورات بشأن مسائل التمويل.
    Rapport des organes directeurs des fonds et programmes de l'ONU sur l'examen des indicateurs utilisés dans les bilans communs de pays UN تقرير المجالس التنفيذية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها عن استعراض أطر مؤشرات التقييم القطري المشترك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more